المستخلص: |
وقع الاختيار على لفظ ((الأخ)) لتكرره في القرآن الكريم اثنتين وثمانين مرة، فقد جاء مفردا ومثنى ومجموعا، مضافا أو مقطوعا عن الإضافة، وتعددت دلالاته فقد استعمل للدلالة على الأخ النسبي (الحقيقي) في موارد، وفي موارد أخرى استعمل للدلالة على الأخ غير النسبي (المجازي)، كما ورد في مواضع أخرى للدلالة على غير الأخ فقد سمي القاتل أخا، وسمي اليتيم أخا، وأطلق على اجتماع الفكر بين بني البشر على الخير الأخوة العقدية واجتماعهم على الشر الأخوة الشيطانية إلى غيرها من الموارد المهمة التي ورد فيها لفظ (الأخ). حاولت بيان دلالة ورود هذا اللفظ في كل موضع وعلاقته بالسياق، وأثره وتأثره بالجو العام للسورة التي ورد فيها وصولا إلى بيان الدقة في انتقاء اللفظ القرآني المعجز وتكراره بمعان مختلفة يراد لها البعد الماورائي (القصد) وما يحمله من أثر على المعنى العام، وذلك بعد القيام بالبحث في أقوال أهل الاختصاص ممن اهتم بتفسير القرآن من علماء المسلمين وأئمة اللغة، ثم أدلي بدلوي بما وفق الله تعالى في بعض الموارد عسى أن أكون قد قدمت شيئا يسيرا في خدمة اللغة القرآنية.
The word (brother) has been chosen because it is repeated quite frequently in the holy Quran, about eighty two times. It came singular, dual plural and in genitive. It had multiple references. It is used to refer to the real brother in some contexts, and it is used to refer to the unreal (metaphorical) brother in some other context. It is used to refer other references than the brother, where the killer had been referred to as brother and the orphan is called so also. Human beings intellectual agreement on good deeds had been called bond brother hood, where as their gathering on evil had been called evil brother hood. I tried to show the reference of this lexical item in all contexts and its impact and i affection on and by the general atmosphere of the chapter it had been used into reach at showing the accuracy of selecting quranic lexical item in repeating it in different i meanings for different intentions to show what impact it has on the general meaning. This is done after researching the opinions of the muslim scholars who specialized in the I interpretation of the Quran. ,
|