العنوان المترجم: |
Judicial Interpretation of Foreign Law: An Influence and Impact |
---|---|
المصدر: | حوليات جامعة الجزائر 1 |
الناشر: | جامعة الجزائر1 بن يوسف بن خدة |
المؤلف الرئيسي: | حمزة، قتال (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع27 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | جويلية |
الصفحات: | 265 - 283 |
ISSN: |
1111-0910 |
رقم MD: | 810573 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo, AraBase, EcoLink, HumanIndex, EduSearch |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 04131nam a22002657a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1569600 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 431864 |a حمزة، قتال |e مؤلف |q Hamzah, Qattal | ||
242 | |a Judicial Interpretation of Foreign Law: An Influence and Impact | ||
245 | |a تفسير القضاء للقانون الأجنبي تأثرا وتأثيرا | ||
260 | |b جامعة الجزائر1 بن يوسف بن خدة |c 2015 |g جويلية | ||
300 | |a 265 - 283 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |e هدفت الدراسة إلى تسليط الضوء على تفسير القضاء للقانون الأجنبي تأثرا وتأثيرا. واستندت الدراسة على مبحثين، ركز المبحث الأول على تأثير القانون الأجنبي في التفسير، واشتمل هذا المبحث على مطلبان، المطلب الأول: القانون الأجنبي هو المرجع في التفسير وذلك من خلال فرعين (الفرع الأول: تطبيق قواعد التفسير الأجنبية-الفرع الثاني: احترام القانون الأجنبي في مجموعه)، المطلب الثاني: حالات التقيد بالحلول الأجنبية وذلك من خلال فرعين (الفرع الأول: وجود هيئة مختصة بالتفسير-الفرع الثاني: عدم وجود هيئة مختصة بالتفسير). وتطرق المبحث الثاني إلى تأثير القضاء الوطني في عملية التفسير، واشتمل هذا المبحث على مطلبان، المطلب الأول: سلطة القاضي في التفسير وذلك من خلال فرعين (الفرع الأول: تقدير التفسير-الفرع الثاني: حالات التفسير)، المطلب الثاني: رقابة التفسير وإرساء المفاهيم الأجنبية وذلك من خلال فرعين (الفرع الأول: نطاق الرقابة-الفرع الثاني: الرقابة وإرساء مبادئ قضائية في التفسير). وبينت نتائج الدراسة أن تفسير القاضي للقانون الأجنبي يقترب من تفسير للقانون الوطني من حيث تقيده بالنص القانوني، من حيث تقيده بما استقر عليه القضاء في تفسير القانون، ومن امتلاكه حرية نسبية في تفسير النصوص القانونية عند وجود اختلاف حول حقيقة مضمونها، وأن سلطة القاضي في تقدير التفسير وبالأخص في حالة عدم وجود تفسير تشريعي أو قضائي للنص القانوني الأجنبي، أو عند وجود تفسيرات قضائية متضاربة من شأنها أن تضفي الطابع الوطني على تطبيق هذا النص القانون الأجنبي، وأن ممارسة المحكمة العليا للرقابة على تفسير القوانين الأجنبية في النطاق الذي حدده القانون سوف تعمل على تكريس بعض المبادئ المتعلقة بهذا النوع من التفسير، وهو ما يعد تأثيرا منها على تطبيق القانون الأجنبي عن طريق الرقابة على تفسيره. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 | ||
653 | |a القوانين والتشريعات |a الاجتهادات القضائية |a القانون الأجنبي | ||
773 | |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات |6 Humanities, Multidisciplinary |6 Social Sciences, Interdisciplinary |c 011 |e the Annals of Algiers University 1 |f ḥawliyāt ğāmiՙẗ al-ğazā’ir |l 027 |m ع27 |o 0307 |s حوليات جامعة الجزائر 1 |t |v 000 |x 1111-0910 | ||
856 | |u 0307-000-027-011.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a IslamicInfo | ||
995 | |a AraBase | ||
995 | |a EcoLink | ||
995 | |a HumanIndex | ||
995 | |a EduSearch | ||
999 | |c 810573 |d 810573 |