ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







منع صرف( أفعل من) بين علل المنع وتوالي الأمثال

العنوان بلغة أخرى: Blocking “Af<al min” from Nunation: Reasons and Syllable Sequencing
المصدر: دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: شطناوي، منير تيسير (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Shatanawi, Mouneer Tyseer
المجلد/العدد: مج 34 , ع 1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2007
الصفحات: 46 - 55
DOI: 10.35516/0103-034-001-004
ISSN: 1026-3721
رقم MD: 8109
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: +HumanIndex, +EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

42

حفظ في:
المستخلص: تسعى هذه الدراسة إلى إثبات أن صيغة "أفعل من" تمنع من الصرف إذا وليها "من" وتصرف إن لم يلها؛ لعلة إيقاعية صوتية هي توالي الأمثال، فبسبب المماثلة بين الحركات في مقطعين كثر استخدامهما وتلازم اقترانهما وهما (لام أفعل المكسورة في حالة الجر) و(ميم من المكسورة للبناء)، آثرت العربية المخالفة بينهما، فحركت لام "أفعل" بالفتح بدل الكسر في حالة الجرّ؛ لما لكسر "لام أفعل" من ثقل سببه توالي الأمثال، لاسيما ان صيغة "أفعل من" كثيرة الاستعمال، وكثرة الاستعمال تبيح التصرف. \\ ولم تجرَ "أفعل من" مجرى المنون للعلة ذاتها؛ إذ تتوالى أمثال مقيدة، تبدو في المماثلة بين المقاطع المتماثلة ذات الأصوات المتقاربة في المخرج؛ وهي: المقطع (Lin) تنوين لام "أفعل" لو نونت، والمقطع (min) حرف الجر "من"، فتوالي هذه الصوامت المتقاربة في مقطعين متماثلين يشكل عنقوداً صوتياً تخلصت منه اللغة بمنع الصيغة من التنوين، ولتحقق بذلك إيقاعاً موسيقياً فيه التناسب والخفة والانسجام.

Nunation in “Af<al min”, when followed by “min”, is blocked; otherwise, it is nunated. This is due to rhythm consequent of syllable adjacency. That is the diacritic “Kasra” “i” syntactically conditioned by a preceding preposition, is realized as the diacritic “Fatha” in harmony with the diacritic “Kasra” of the following “m” in “min”.\ As Arabic favors such type of cadence, it does not sanction the occurrence of two adjacent syllables with equal weight, i.e. “Lin” followed by “min”, especially if “n” is longated or assimilated, in which case Arabic disfavors such rhythmic patterning.

ISSN: 1026-3721

عناصر مشابهة