ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







جهود العلماء في ترجمة الحديث النبوي إلى اللغة البنغالية واقع بنغلاديش

المصدر: مجلة كيرالا
الناشر: جامعة كيرالا - قسم العربية
المؤلف الرئيسي: مياه، محمد إحسان الله (مؤلف)
المجلد/العدد: مج1, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الهند
التاريخ الميلادي: 2012
الصفحات: 170 - 187
ISSN: 2277-2839
رقم MD: 815600
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

15

حفظ في:
المستخلص: الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيد المرسلين وخاتم النبيين محمد بن عبد الله وعلى آله وصحبه أجمعين ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين ... وبعد: فإن اهتمام علماء بنغلاديش بالأحاديث النبوية وعنايتهم بها يرجع إلى تاريخ دخول الإسلام في منطقة "البنغال" في القرن السابع الميلادي الموافق القرن الأول الهجري. ولا غرابة في ذلك إذ تعد بنغلاديش ثانية أكبر الدول الإسلامية حيث 89.70 % من شعبها تمثل مسلمين. وجهود علمائها في دراسة الحديث النبوي بشتى الأساليب والوسائل تعتبر جهودا ملموسة تستهدف تقريب الحديث النبوي إلى قلوب المسلمين وتفهيمه لديهم. ومن أهم جهودهم في دراسة الحديث وعلومه ترجمة كتب الأحاديث من العربية إلى اللغة البنغالية، لغة أكثر من 150 مليون مسلم. ولهذه الترجمة دواعيها وعلماؤها المترجمون وكتب الحديث المختارة للترجمة ومناهج العلماء في الترجمة وترجمة الحديث ووفوائدها ومشاكلها غيرها من أمور. وتجدر دراسة هذه الجهود خلال البحث المنهجي يكشف عن جوانب ترجمة الأحاديث النبوية في واقع بنغلاديش. لذا اختار الباحث هذا البحث بعنوان: "جهود العلماء في ترجمة الحديث النبوي إلى اللغة البنغالية-واقع بنغلاديش" ويتطرق البحث إلى ما يلي: أولا: المقدمة وتشمل نبذة مختصرة عن دولة بنغلاديش وتاريخ دخول الإسلام إليها. ثانيا: النظام التعليمي في بنغلاديش ومكانة دراسة الحديث النبوي في التعليم الديني. ثالثا: تطور دراسة الحديث النبوي وتاريخ ترجمته ودواعي الترجمة. رابعا: كتب الأحاديث المترجمة واللغات التي ترجمت إليها في واقع بنغلاديش. خامسا: العلماء البارزون لهم إسهامات في الترجمة ومناهجهم فيها. سادسا: فوائد الترجمة ومشاكلها في بنغلاديش والحلول المقترحة لها. وفي الخاتمة تسجيل النتائج التي يتوصل إليها من خلال هذا البحث. ومنهجية البحث ستسير من خلال جمع المعلومات من المصادر والمراجع ذات العلاقة بموضوع البحث مع التوثيق وعزو الأقوال إلى أصحابها، وغيرها مما يتطلبه البحث المنهجي. والله الموفق ... \

ISSN: 2277-2839

عناصر مشابهة