ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









المترجمات في مصر في الفترة من 2006 إلى 2014: دراسة ببليوجرافية ببليومترية

العنوان بلغة أخرى: Translated Books in Egypt from 2006 to 2014: Bibliographic and Bibliometrics Study
المصدر: المجلة الدولية لعلوم المكتبات والمعلومات
الناشر: الجمعية المصرية للمكتبات والمعلومات والأرشيف
المؤلف الرئيسي: أحمد، نهى بشير (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ahmed, Noha Basher
المجلد/العدد: مج4, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: مارس
الصفحات: 297 - 337
DOI: 10.21608/IJLIS.2017.69425
ISSN: 2356-8003
رقم MD: 816972
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

66

حفظ في:
المستخلص: تقوم هذه الدراسة بحصر ووصف وتحليل الكتب المترجمة في مصر في الفترة من عام ٢٠٠٦ م حتى عام ٢٠١٤م حيث تم رصد ٢٣٢٩ كتابا وتم دراسة الاتجاهات الموضوعية لهذه الكتب المترجمة وكذلك الاتجاهات اللغوية وتوزيعها زمنيا بل وجهات النشر المختلفة لهذه الكتب من أجل الوقوف على حجم الكتب المترجمة في هذه الفترة للكشف عن فترات القوة والضعف

This study proposed the topic of translated books in Egypt from 2006 to 2014. It was a bibliography and bolometric study that restricted, described and analyzed the translated books in Egypt. It observed 2329 translated book. The objectivity trends of these translated books were studied and the linguistic trends were studied, too. It was distributed by date of publishing and by the different publishers of these books to know the number of translated books at that time to recognize the periods of strength and weakness. The study followed two types of curricula, the historical curriculum and the bibliography or bolometric mensuration curriculum. This study recommended: -preparing training courses in collaboration with the different universities -increasing the budget so keeping up with the world’s progress and what it deducts of cognition.

ISSN: 2356-8003