العنوان المترجم: |
Grammatical And Linguistic Significance Of The Sentence And The Text In The Arabic Language Between The Ancients And Modernists: Balance Study |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم الانسانية |
الناشر: | جامعة بابل - كلية التربية للعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | الجمل، حسام عبد علي (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج23, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | كانون الأول |
الصفحات: | 1 - 36 |
DOI: |
10.33855/0905-023-004-003 |
ISSN: |
1992-2876 |
رقم MD: | 825764 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الجملة | النص | الدلالة | النحو | المعجم | الوظيفة | اللسانيون | النحاة | اللغويون | الخصيصة | The sentence | The text | The semantics | The grammar | The dictionary | The function | Linguists | Grammarians | Philologists | The characteristic
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يمثل النص اللغوي في حالتي الكتابة أو الخطاب (المشافهة) أساساً للتعامل والنصوص المتداولة تختلف في طولها، أطويلة كانت أم قصيرة، مجموعة جمل أم جملة واحدة، عليه فإن النصوص تعد، تتابعاً منظماً أفقياً من الإشارات اللغوية التي تفهم على أنها توجيهات من مرسل معين، ومن الأشارات الواضحة إزدواجية العامية بالفصيحة إذ تظهر لغة (هجينة) وما قد يحدث في أي لغة من لغات العالم إلا اللغة العربية التي ارتبطت بالقرآن الكريم، لذلك فالدرس النحوي عند النحاة القدماء، ارتبط في أذهانهم بقدسية العربية والمهتمون باللغات الأخرى ينصرفون عن الدرس المقارن للعربية من فصيلتها السامية من جانب ولهجاتها المحلية من جانب آخر. ومما ورد يقرب النحويون اللغة العربية من اللغات الأخرى، والجملة في كل لغات البشر هي الجذر الذي يعتمد عليه النص وهي المكون الأساس. أما علم النص وعلم النحو فهما يعتمدان في ما يطرحانه من علم على العلاقة الدلالية والنحوية حيث يرتكزان على التشكيل الذي يتكون منه النص باعتماده على الجملة، أما الصلات البنيوية فلا تعطي معاني ودلالات بينة للنص لذلك فهي تفتقر إلى دقة النص، وموضوعيته، وقد تطرق البحث إلى الدلالة بين الجملة والنص عند القدماء وعلى رأسهم سيبويه، وابن جني، والجاحظ، والجرجاني، والسكاكي، أما من المحدثين العرب فأحمد المتوكل، وعبد القادر الفاسي الفهري، ومحمد أحمد أبو موسى، وفاضل السامرائي، وتمام حسن، أما الأجانب فإن من أشهرهم: (ديك) و (جوليا كريستيفا )، و(شبلر)، و(كلاوس برنكر)، و(هالدي)، و(برجيته بارتش)، و(هاريس)، و(فرباس)، و(دانش)،و(هايمز)،و(أوستن)، و(سيرل)، و(غرايس)، و (غوفمان)، و (ماثيوس). ومن الحاليين: (فيت)، و(هتغفلد)، و (تشومسكي)، و(دي سوسير)، و(غريماس)، و(هارتمان)، و(ديبورا). تضمن البحث مقدمة مع أربعة مباحث، وخاتمة، جاء في المبحث الأول التوظيف الحديث للنحو، وتناول المبحث الثاني الجملة بين الماضي والحاضر، وعالج المبحث الثالث الجملة العربية من المنظور الحديث للنحو، وفي المبحث الرابع درست علاقة الجملة العربية بعلم لغة النص. The philologic text represents -in the form of writing or speaking- a ground for interaction, and the texts used differ in their length, whether they were short or long, mono-sentenced or multi-sentenced, that’s why texts are considered a horizontally organized sequence of philologic signals that are taken as directions from an identified sender. Of the most obvious signs, is the coupling between eloquent and colloquial language producing a (hybrid) language. That what happens in any other language spares the Arabic language that has been linked to the holy Quran, that’s why for the old grammarians; the grammar study had been linked to the holiness of the Arabic language, and those who are interested in other languages avoid comparing studies of the Arabic with its Semitic fellows on one side, and with its local accents on the other. From all that came to us, the grammarians approximate the Arabic language to other languages, and in all human languages the sentence is the root that the text is depending on, and it is the basic constituent. As for the textology and the grammar they depend in the science they state on the semantic and grammarian relationship, as they anchor on the formation that constitutes the text depending on the sentence. And regarding the structural connections they don't give clear meanings or significances to the text, so they lack the accuracy of the text and its objectivity, and the research had made its way to study the semantics between the sentence and the text in the eyes of old grammarians on top of which is Sibawayh, Ibn Jinni, Aljahidh, Aljurjani, and Alsakaki, as well as the new ones: of the Arabs Ahmed Almutawak'kil, Abdul Qadir Alfasi Alfihri, Muhammed Ahmed Abu Mosa, Fadhil Alsamarra'ee, and Tamam Hassan, and of the foreigners of which the most famous ones were Dick, Julia Kristeva, Spillner, Klaus Brinker, Haldi, Brigitte Parch, Harris, J. Firbas, F. Danes, Hymes, Austin, Searle, Grace, Goffman, Mathésius, and Dance, and from the new ones: Phet, Hatfield, Chomsky, de Saussure, J. Greimas, P. Hartmann, and Deborah Cameron. The research included an introduction, four studies, and a conclusion. In the first study came the modern recruitment of grammar, while the second study was about the sentence between the past and the present, the third study dealt with Arabic sentence from the modern perspective of grammar, and in the fourth one I studied the Arabic sentence relationship with science of text language. |
---|---|
ISSN: |
1992-2876 |