المستخلص: |
كيف نقرأ تجربة جبرا إبراهيم جبرا العراقية؟ لم يكن جبرا علامة ثقافية كبرى في فلسطين وحدها من خلال روايتيه "السفينة" و"البحث عن وليد مسعود"، بل كان أيضاً مبدعاً بغدادياً ومحركاً ثقافياً للشعر والفن التشكيلي العراقيين، فارتبط اسمه بشاعر العراق الكبير بدر شاكر السياب، وبصانع نصب الحرية في بغداد الفنان الكبير جواد سليم. في تجربته البغدادية التي كانت وثيقة الصلة بالتجديد الأدبي والفني في بيروت الخمسينيات والستينيات، تجلى عمل هذا الناقد والروائي والمترجم والشاعر، كترجمة لروح نهضوية جديدة للثقافة العربية التي تحاول الخروج من عار النكبة وذل الهزيمة. هذه الدراسة محاولة لقراءة جبرا الذي جاء إلى بغداد حاملاً معه جرحه الفلسطيني ليصير علامة مضيئة في الثقافتين العراقية والفلسطينية.
How do we read the Iraqi experience of Jabra Ibrahim Jabra? Jabra was not only a major cultural sign in Palestine through his novels “The Ship” and “The Search for Walid Masoud.” He was also a Baghdadi creator and a cultural engine for Iraqi poetry and plastic art. So, his name became associated with the great Iraqi poet Badr Shakir Al-Sayyab, and with the maker of the Freedom Monument in Baghdad, the great artist Jawad Selim. In his Baghdadi experience, which was closely related to the literary and artistic renewal in Beirut in the fifties and sixties, the work of this critic, novelist, translator, and poet became evident as a translation of a new renaissance spirit of Arab culture that is trying to get out of the stigma of the Nakba and the humiliation of defeat. This study attempts to read Jabra, who came to Baghdad with his Palestinian wound, to become a shining sign in the Iraqi and Palestinian cultures. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc
|