ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التثاقف والتعددية الثقافية أو الرهان الصعب

العنوان بلغة أخرى: Acculturation and Cultural Diversity: A Difficult Bid
المصدر: مجلة عمران للعلوم الاجتماعية
الناشر: المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات
المؤلف الرئيسي: لاغرانج، هوغ (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Lagrange, Hugues
مؤلفين آخرين: الإدريسي، محمد (عارض) , الرياشي، سليمان (مترجم)
المجلد/العدد: مج5, ع20
محكمة: نعم
الدولة: قطر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: ربيع
الصفحات: 199 - 207
DOI: 10.12816/0040901
ISSN: 2305-2473
رقم MD: 828007
نوع المحتوى: عروض كتب
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

79

حفظ في:
LEADER 04129nam a22002777a 4500
001 1586371
024 |3  10.12816/0040901  
041 |a ara 
044 |b قطر 
100 |9 443840  |a لاغرانج، هوغ  |e مؤلف  |g Lagrange, Hugues  |q Lagrange, Hoag 
245 |a التثاقف والتعددية الثقافية أو الرهان الصعب 
246 |a Acculturation and Cultural Diversity:  |b A Difficult Bid 
260 |b المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات  |c 2017  |g ربيع 
300 |a 199 - 207 
336 |a عروض كتب  |b Book Review 
500 |a يشتمل على عرض وتحليل لكتاب "نكران الثقافات = Le Déni des Cultures" 
520 |e هدف المقال إلى عرض كتاب بعنوان "نكران الثقافات" للكاتب هوغ لاغرانج. وأوضح المقال أن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات قد أصدر هذا الكتاب لعالم الاجتماع الفرنسي المعاصر هوغ لاغرانج، وذلك في إطار مشروع "ترجمان" الذي يهدف إلى نقل النصوص المؤسسة في حقل العلوم الإنسانية والاجتماعية والسياسية إلى اللغة العربية. وبين المقال أن كتاب "نكران الثقافات" قد رافق صدوره ردات فعل متباينة، على المستويين السياسي والأيديولوجي، كما على المستويين الأكاديمي والعلمي. وأكد المقال على أنه ضمن أزيد من 400 صفحة، موزعة بين 12 فصلاً، يبحر "لاغرانج" في ثنايا كتابه من أجل فهم واقع أن تطور الصراع الاجتماعي بين المهاجرين ومجتمع الاستقبال لم يعد يشمل الضواحي وهوامش المدن و"المناطق الربضية"، بل انتقل إلى مختلف القطاعات الحيوية "السياسية والاقتصادية والدينية في البلاد. وأكد المقال على أنه بالرغم من أن ترجمة هذا العمل الرائد إلى اللغة العربية لم تنجز إلا خلال مطلع عام 2016، أي بعد ست سنوات على صدور الطبعة الأولى، بفعل ضعف حركة الترجمة في العالم العربي خصوصاً ضمن حقل العلوم الاجتماعية والاقتصار على الترجمة من الإنكليزية في أحسن الأحوال، وجب أن يشد بحرارة على يد المترجم، لدقة اختياراته المفهومية والمصطلحية التي تماشت في كثير من الأحيان مع رهانات المؤلف الإبيستمولوجية. واختتم المقال بالتأكيد على أن الكتاب سيظل مرجعاً إبيستمولوجياً لكل مشتغل بقضايا الديناميات الهجروية والحضرية، والاندماج الاجتماعي والمهني للمهاجرين في دول المهجر، ومدخلاً علمياً لاستنطاق المعيش اليومي للضواحي والغيتوات الباريسية من منظور سوسيولوجي يتجاوز مختلف الخطابات الإعلامية والأيديولوجية الجاهزة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الثقافة  |a التثاقف  |a التعددية الثقافية 
700 |a الإدريسي، محمد  |g El Idrissi, Mohamed  |e عارض  |9 75891 
700 |9 112880  |a الرياشي، سليمان  |e مترجم  |q Alriashi, Suleiman 
773 |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 009  |e Omran for Social Sciences  |f ʿUmrān li-l-ʿulūm al-iğtimāʿiyyaẗ wa-al-insāniyyaẗ  |l 020  |m مج5, ع20  |o 1177  |s مجلة عمران للعلوم الاجتماعية  |v 005  |x 2305-2473 
856 |u 1177-005-020-009.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
995 |a EduSearch 
999 |c 828007  |d 828007 

عناصر مشابهة