ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأفعال العربية المتعدية بالحرف من منظار اللغة الأجنبية: اللغة الماليزية نموذجا

العنوان بلغة أخرى: The Arabic Verbs which are Transitive with Pronouns from the Perspective of Foreign Languages with Special Reference to the Malaysian Language
Transitif Arab Yang Menggunakan Huruf Daripada Sudut Pandang Bahasa Asing: Kajian Terhadap Mahasa Melayu
المصدر: التجديد
الناشر: الجامعة الإسلامية العالمية
المؤلف الرئيسي: ابن إسماعيل، ياسر (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بنت صالح، راضية (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج21, ع41
محكمة: نعم
الدولة: ماليزيا
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الصفحات: 163 - 187
ISSN: 1823-1926
رقم MD: 832668
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأفعال | المتعدية | المنهج التقابلي | اللغة الأجنبية | اللغة الماليزية | The Transitive Verbs | The Comparative Method | The Foreign Language | The Malaysian Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: الأفعال الـمتعدية بالحروف كثيرة الاستعمال في أي لغة من لغات العالـم، ولكل لغة طريقتها الخاصة في استعمال هذه الأفعال، وهنا تكمن أهمية الموضوع، فتسليط الضوء على تلك الاستعمالات الخاصة في اللغة المدروسة كاللغة العربية سيساعد الدارس الأجنبـي الذي يدرسها على تجنب وقوعه في التخبط والحيرة والالتباس في الاستعمال والفهم، وهذا البحث يهدف إلى بيان خصائص الأفعال الـمتعدية بالحرف في اللغة العربية وإبراز تـمايزها عن غيرها من اللغات الأخرى، وسيتم توضيح تلك الاختلافات والخصائص من خلال نـماذج من أمثلة استعمال الأفعال المتعدية بالحرف بين اللغة العربية واللغة الماليزية. وقد تـمّ اختيار هذا الموضوع بناء على ما أثبتته الدراسات المتعلقة بتحليل الأخطاء لدى دارسي العربية الناطقين بغيرها أن النسبة الكبرى من أخطائهم الناتجة عن التأثر باللغة الام هي الأخطاء في استعمال الأفعال المتعدية بحرف. ويعتمد البحث بشكل أساسي على المنهج التحليلي وبشكل ثانوي على المنهج التقابلي، ويتكون البحث من أربعة فصول ثم التوصيات والمقترحات والختام.

The usage of verbs which are transitive with pronouns are galore in any languages all over the world. Each and every language has its own way of usage, which is an absurd portion where the relevance of this study lies. To shed light on such usages in various languages which are learnt by others such as Arabic is helpful to a foreign learner to remove the chance of incidentally falling in confusion and disappointment regarding the usage and its comprehension. Therefore, this study aims at disclosing such verbs which are transitive through pronouns in the Arabic language and illuminating its distinction from the usage of other languages. This illumination will be obtained through examples of such usages both from Arabic and Malay languages. The selection of this topic for the research was premised on the facts adduced by some studies that analyse the mistakes of non-Arab people. Such studies found that the mistakes made by such people are mostly related to the usages of verbs which are transitive by the pronouns due to the influence of their correspondent usages in their languages. The study will primarily rely on qualitative method and secondarily on the comparative method. Four chapter constitute the entire body of the study followed by some recommendations, instructions and a conclusion.

ISSN: 1823-1926

عناصر مشابهة