العنوان المترجم: |
Culture - Interculturality: What Kind of Issues in Understanding and Interpreting the Advertisement Discourse |
---|---|
المصدر: | مجلة في الترجمة |
الناشر: | جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |
المؤلف الرئيسي: | Maiche, Hazar (Author) |
المجلد/العدد: | ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 115 - 125 |
DOI: |
10.52360/1717-000-002-009 |
ISSN: |
2353-0073 |
رقم MD: | 839161 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Linguistics | Culture | Interpretation | Harmony | Self-Image
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
To ensure its success, an advertisement must be in harmony with social values, so that his speech fits into society without risk of rejection or indifference. It must also stir up cravings by marrying the desires of individuals. It must therefore be consistent with the socio-cultural environment which determines the consumer's expectations by providing a self-image to which he can relate. Thus, encoding and decoding of an advertising discourse challenge, in addition to linguistic competence, communicative and language competence, that is to say the contextual and situational norms that govern the practical use of language, among other relevant cultural knowledge. It is in this cultural knowledge that we may encounter difficulties of interpretation and understanding,, which can lead in time to a difference between the interpretation that the person provides and the anticipated or desired by the speaker. Pour garantir sa réussite, un message publicitaire doit être en harmonie avec les valeurs sociales, afin que son discours s‘insère dans la société sans risque de rejet ou d'indifférence. Il doit également attiser les envies en épousant les désirs des individus. Il doit donc être conforme avec l'environnement socioculturel qui conditionne les attentes du consommateur en lui fournissant une image de soi à laquelle il peut s'identifier Ainsi, l‘encodage et le décodage d‘un message publicitaire interpellent, en plus de la compétence linguistique, une compétence communicative ou langagière, c‘est-à-dire les normes contextuelles et situationnelles qui régissent concrètement l‘usage de la langue, relevant entre autre des connaissances culturelles. C‘est au niveau de ces connaissances culturelles qu‘on peut rencontrer des difficultés d‘interprétation et de compréhension, ce qui peut mener par fois à un écart entre l‘interprétation que la personne fournit et celle anticipée ou souhaitée par l‘énonciateur. |
---|---|
ISSN: |
2353-0073 |