العنوان المترجم: |
The Linguistic Witness in The Al-Qamus Al-Muhit Between the Lexical Tradition and The Need for Conciseness: Bab Al Ain as A Sample |
---|---|
المصدر: | الأثر |
الناشر: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
المؤلف الرئيسي: | تاوريريت، حسام الدين (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | بلقاسم، مالكية (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع27 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 77 - 90 |
DOI: |
10.35156/1174-000-027-006 |
ISSN: |
1112-3672 |
رقم MD: | 843772 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Concision | Citation | Dictionnaire | Tradition | lexicographie | التقليد | معجمية | القاموس | الشاهد | الاختصار | Tradition | lexicography | Dictionary | Citation | conciseness
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يبحث هذا الموضوع في طبيعة تواجد الشواهد اللغوية في القاموس المحيط، ونهج الفيروز آبادي في التعامل مع هذا المكون المعجمي. من حيث وقوفه بين موقفين: إما التقليد باحتذاء نهج سابقيه، وإما التجديد ومخالفة نهجهم، وفق ما يخدم منهجه العام القائم أساسا على الاختصار. This article examines the methodology of presenting quotes in AL KAMOS AL MOHIT . He had to choose between two options: following the old approach or renewalling another different one; which serves his general methodology, based on conciseness . Cet article examine la méthodologie de présentation des citations, dans AL KAMOS AL MOHIT par AL FAYROZ ABADI. Il devait adopter l’une des deux méthodes suivantes : Suivre l'ancienne méthode de ceux qui lui sont passés ou le renouvellement ; c’est- à -dire procéder à une méthode différente, conformément à sa méthodologie générale qui se base sur la concision |
---|---|
ISSN: |
1112-3672 |