ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







معجم أعلام القراءة بتركيا

المصدر: مجلة معهد الإمام الشاطبي للدراسات القرآنية
الناشر: معهد الامام الشاطبي - مركز الدراسات والمعلومات القرآنية
المؤلف الرئيسي: الشنقيطى، أمين بن محمد أحمد بن الشيخ (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alshanqeeti, Amin Bin Mohammed Ahmed Alsheikh
المجلد/العدد: مج11, ع22
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 342 - 394
ISSN: 1658-2519
رقم MD: 847709
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

20

حفظ في:
المستخلص: هذا المعجم يتناول أعلام القراءة بتركيا من القرن الثامن إلى القرن الرابع عشر الهجري، ويهدف إلى الترجمة لهم من كتب التراجم، والقراءات، والفهارس، والكشف عن أسمائهم، وأماكن ترجمتهم، وعمل إحصائية لأعدادهم، وبيان من توجد له ترجمة، ومن ليس له ترجمة منهم.
ومنهجي في إعداد هذا المعجم هو المنهج الاستقرائي التاريخي، وبقية إجراءات البحث المعروفة، واشتملت خطته على مقدمة، وتمهيد، ومبحث فيه سرد أعلام القراءة بتركيا من القرن الثامن إلى القرن الرابع عشر الهجري، وذكر تراجمهم، ثم خاتمة، ففهرس الأعلام، والمصادر والمراجع.
ومن نتائجه:
- أن عدد أعلام القراءة بتركيا بلغ في هذا المعجم (103) أعلام.
- أن تركيا لم تخل من مقرئ منذ القرن الثامن وحتى الرابع عشر.
- شهرة أعلام القراءة بتركيا والتي ترجع إلى كون بعضهم من تلامذة ابن الجزري كمؤمن بن علي الرومي وغيره، ثم الذين قاموا من بعدهم بتدريس القراءات السبع والعشر، ثم من بعدهم، وإلى تلاميذ أحمد المسيري، والمنصوري، ثم لرحلة بعضهم إلى مصر والمدنية وغيرها لتلقي القراءات ثم عودتهم إلى تركيا للإقراء بها.
- أن أعلام القرن الثاني عشر الهجري كيوسف أفندي، ومصطفى الإزميري وغيرهما كانوا أشهر أعلام القراءة بتركيا، وقد اشتهروا أكثر من غيرهم بالقراءات العشر، وتحريراتها من طريق الطيبة.
- قل أعلام القراءة بتركيا في المصادر المتقدمة والمتأخرة منذ القرن الثامن وحتى الرابع عشر.
- أن بعض هؤلاء الأعلام لا تجد له ترجمة في كتب التراجم، وبعضهم قد تكون تراجمهم موجودة ضمن كتب القراءات والتراجم والإجازات القرآنية المخطوطة لكنها لا تزال حبيسة المكتبات، وهي تحتاج إلى مزيد البحث عنها في تلك المصادر.
ويوصي الباحث بمزيد البحث عن أعلام القراءات بتركيا -ممن لم يرد لهم ذكر في هذا المعجم-من خلال التنقيب في كتب القراءات والتراجم والإجازات المخطوط في مكتبات العالم التي لم تظهر إلى اليوم، لما لذلك من فائدة كبيرة في التعريف بقراء القرآن الكريم في الأمصار، وفي إبراز اتصال أسانيدهم، وتعزيز تواتر القراءات التي تظهرها إحصائيات القراء، وتبين كثرتهم وانتشارهم في البلدان الإسلامية عبر القرون والأزمان.

This lexicon deals with the famous readers in Turkey from the eighth to the fourteenth century AH. It also aims to write their biographies from books of biographies, Al Qira'at, indexes, detecting their names and places of biography, developing a statistical work of their numbers, and stating those who have biographies and those who do not.
My method in preparing this lexicon is the historical inductive method, and the rest of the research procedures were known. Its plan included an introduction, a preface, and a topic of the famous readers in Turkey from the eighth to the fourteenth century AH. It mentioned their biographies, a conclusion, and a bibliography of figures, sources and references.
Among the results:
-The number of the famous readers in Turkey reached in this lexicon (103) figures.
-Turkey has been full of readers from the eighth century to the fourteenth.
-The fame of the readers figures in Turkey was due to the fact that some of them are students of Ibn Al-Jazri, such as Mo'men Ibn Ali Al-Rumi and others followers who taught the seven and the ten Qira'at; then those after them; the students of Ahmed Al-Messiri and Al-Mansouri; and the travel of some of them to Egypt and Al-Medina to learn Al Qira'at and their return afterwards to Turkey to read them.
-The figures of the twelfth century AH, such as Joseph Effendi, Mustafa El-Izmiri and others were the most famous readers in Turkey, and were more famous for the ten Qira'at and their editing from the book of Al-Taiba.
-The Lack of readers figures in Turkey in the modern and old sources from the eighth to the fourteenth century.
-Some of these figures do not have biographies in the books of biographies, and some of them may have biographies contained in the books of readings, biographies and written Qura'nic Ijaza (permission) but they are still locked up in libraries. However, those figures need to be looked for in those sources.
The researcher recommends conducting more research on the famous readers in Turkey - which have not been mentioned in this dictionary - through exploration in the books of Al Qira'at, biographies and written Ijaza in the libraries of the world, which have not appeared yet until today. That is because it is of great benefit in the definition of the readers of the Holy Quran in the resources. It also shows the connection of their attributions, the promotion of the frequency increases of Al Qira'at that appear in the statistics of readers, and clarifies their abundance and spread in Islamic countries over the centuries.This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018



ISSN: 1658-2519

عناصر مشابهة