العنوان بلغة أخرى: |
The Unmentioned Object and its Impact on the Meaning of some Verbs in the Holly Quran |
---|---|
المصدر: | مجلة اللسانيات العربية |
الناشر: | مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | إبراهيم، حمدي بدر الدين (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ibrahim, Hamdy Badr-Eldin |
المجلد/العدد: | ع5 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
السعودية |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
التاريخ الهجري: | 1438 |
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 163 - 215 |
DOI: |
10.60161/1482-000-005-005 |
ISSN: |
1658-7421 |
رقم MD: | 852097 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | Open, AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
النحاة | الحذف | المفعول به المتروك | الترك | Arab Grammarians | Omission | The Unmentioned Object | Deletion
|
رابط المحتوى: |
PDF (صورة)
[مفتوح]
|
المستخلص: |
يتناول هذا البحث، من خلال استخدامات بعض الأفعال في القرآن الكريم، ظاهرة (المفعول المتروك) أي إغفال المفعول به وعدم إرادته لا لفظًا ولا معني، والفرق بين الحذف والترك أن المحذوف غير مذكور في اللفظ لكنه مراد في المعنى؛ أما المتروك فهو غير مذكور في اللفظ وغير مراد في المعنى. وقد فرق النحاة والبلاغيون بين المفعول الذي يحذف من اللفظ لكنه مُراد ومقصود، والمفعول الذي يترك فلا يراد أصلا، وذلك من أجل هدف أسمى ومعنى أدقّ لا يتحقق إلا بترك إرادة هذا المفعول، وهو أن يتعلق الإعلام بمجرد إيقاع الفاعل للفعل فيُقْتصر عليهما، أو أن تتوفرَ العناية على إثبات الفعل للفاعل. وقد توصل البحث إلى عدة نتائج، أبرزها أن تسامح العلماء في التعبير عن الترك بلفظ الحذف قد أدى إلى الخلط بينهما، وأن بعض النصوص تحتمل التوجيه على الحذف والتوجيه على الترك، وبعضها الآخر لا يستقيم فيه المعنى إلا على الترك، وأن بعض العلماء ربما يتكلف في القول بترك المفعول لإرادة التعميم، بالرغم من أنّ المعنى واضح على الحذف وتقدير المفعول به مفهوم من السياق. On the basis of examples from the Holy Koran، this paper deals with the feature of omitting the object complement in Arabic verbal sentences. The concept of omission is discussed with a view of differentiating it from deletion and simple discarding. This is to show that object omission does not imply it is semantically unimportant. Arab Grammarians had different views with regard to the effect of such omission، considering that it is mostly needed for a higher semantic purpose، namely to draw the recipient›s attention to the importance of the act itself rather than its effect، or to the actor and his act rather than the object. It will be shown that the Arab Grammarians have loosely used the term ‘omission’، thus causing some confusion as to its meaning، with some interpreting it as discarding or deletion. |
---|---|
ISSN: |
1658-7421 |