ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

ضيق دلالة المفردة في اللغة العربية

المصدر: مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة بغداد - كلية التربية ابن رشد
المؤلف الرئيسي: الخرسان، حيدر علي حلو داود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Kharrsan, Haider Ali Hello Daoud
المجلد/العدد: ع201
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2012
التاريخ الهجري: 1433
الصفحات: 139 - 158
ISSN: 0552-265X
رقم MD: 858253
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على نبينا محمد وعلى آله الطيبين الطاهرين. يظهر البحث في مفردات اللغة العربية ودلالاتها جملة من التغير النوعي في تلك الألفاظ، إذ حملت بعض المفردات معنى واحداً شائعاً بين المتكلمين بها، ومتى أطلق أحد تلك الألفاظ فهم المراد منه، ولكن بمرور الزمن وبفعل عوامل متعددة، تولد معنى آخر غير المعنى الأول، وان كان مأخوذاً منه في أغلب الأحيان، وهذا الأمر اسماه اللغويون المحدثون (ضيق دلالة المفردة). وقد احتوت كتب القدماء طائفة واسعة من الكلمات العربية التي ضاقت دلالتها خصوصاً بعد مجيء الإسلام وانتشاره بين أرجاء جزيرة العرب. وان التفات القدماء لهذه الظاهرة في اللغة العربية يفصح لنا عن متابعتهم للنمو التاريخي للغة العربية، مما أدى إلى عناية الدارسين المحدثين بهذا الموضوع، ولكن يبقى هذا الموضوع بحاجة إلى بحث وجمع للمادة وأسبابها التي أنشأته وأوجدته في لغتنا العربية، ويأتي هذا البحث لبنة في هذا البناء. أما أهم النتائج التي وصل البحث إليها فهي: -أثبت البحث جملة من الأسباب التي أدت إلى نشوء هذا الأمر، ومنها أسباب سياسية واقتصادية ودينية واجتماعية وغيرها. -أشار الدارسون المحدثون في بعض كتبهم إلى أن هذا الموضوع لا يزال ينمو في اللغة العربية في وقتنا الحاضر بفعل الأسباب نفسها التي أدت إلى نشوئه قديماً. بين البحث إفادة اللهجة العامية من العربية الفصحى في تضييق بعض دلالات الألفاظ. -ألمع البحث إلى السبل التي تسلكها الألفاظ في ضيق دلالتها، ومنها: انتقال دلالة اللفظ من الدلالة الحسية إلى المعنوية، والانتقال من العام إلى الخاص.

Limitation in words semantics in Arabic Due thanks to Allah and peace be wpon his prophet and his holdhouse. Searching words and their meaning in Arabic ahows a quantitire change in these words, some words had one meaning that is common among speakers. Once one of these words achieved the understanding sought from them , but with the passage of time and because of political, economic, social and religious factors , there has been another meaning different from the first meaning although taken from the latter in most times. This is what modern linguists call" limitation in words semantics". Books of the ancient had a great majority of Arabic words whose semantics gets narrowed specially after Islam and its spread through the Arab Island. Abu Hatim Al- Tai (Dead ٣٢٢ for Hijra) wrote the book (Al- Zinah fi Al- Kelimat Al- Islamia wa Al- Arabiah) mentioning an enormous group of words that varied in their semantics. Al- Jahidh (Dead ٢٥٥ for Hijra) in his book (Al- Bayan wa Tabyeen) explained how words my transported from one semantics to another. The same is true for Ibn Al- nbary (Dead 328 for Hijra) in his book (Al- Zahir fi Meani Kelimat Al- Nas) and Al- jewaqily (Dead ٥٤٠ for Hijra) in his book (Al- Murab mina Al- Kalam Al- Arabi) and many others. No ticing this phenomcnon by the ancient in Arabic shows us their tracking the historical development of Arabic and their obserring its causes. This leads to attracting the modern to study this phenomenon. They also gave priority to this phenomenon in the books they wrote. But still there is a need for research and eollecting material in this phenomenon to investi gate its causes in Arabic. Also, there has been transmissioed of standard wards into colloquial after its semantics gets narrowed orlimited. This research is a step on the way, asking God his guidance

ISSN: 0552-265X

عناصر مشابهة