ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







عن خصوصية التعويض العيني كجزاء مخالفة المستخدم قواعد إنهاء علاقة العمل في قانون العمل الجزائري

العنوان المترجم: The Specificity of In-Kind Compensation as A Penalty for The Violation of The User for the Rules of Termination of The Employment Relationship in The Algerian Labor Code
المصدر: مجلة جيل الأبحاث القانونية المعمقة
الناشر: مركز جيل البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: سليمانى، حميدة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع12
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: مارس
الصفحات: 11 - 31
DOI: 10.33685/1545-000-012-001
ISSN: 2414-7931
رقم MD: 860230
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

23

حفظ في:
LEADER 04762nam a22002537a 4500
001 1612815
024 |3 10.33685/1545-000-012-001 
041 |a ara 
044 |b لبنان 
100 |9 463518  |a سليمانى، حميدة  |e مؤلف  |q Sulaimani, Hamida 
242 |a The Specificity of In-Kind Compensation as A Penalty for The Violation of The User for the Rules of Termination of The Employment Relationship in The Algerian Labor Code 
245 |a عن خصوصية التعويض العيني كجزاء مخالفة المستخدم قواعد إنهاء علاقة العمل في قانون العمل الجزائري 
260 |b مركز جيل البحث العلمي  |c 2017  |g مارس 
300 |a 11 - 31 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |f An employee who is wrongfully dismissed deserves compensation against the employer who fails to comply with the terms of the contract of employment, this consists in his reinstatement in an equivalent position with a similar pay except that this compensation is characterized by the agreement of two parties either in acceptance or refusal during the trial. In the event of acceptance, the worker shall enjoy all the privileges acquired. In the event of refusal, he shall be paid a monetary compensation not less than the salaries of the last six months of the work he receives. In the event that the parties to the employment relationship are reluctant to express their will, he judgment is pronounced in fact obliging the reinstatement where He shall be compensated in accordance with general rules, or by means of a penalty payment.\nL’employé licencié d’une manière abusive mérite un dédommagement à l’encontre de l’employeur qui ne respecte pas les clauses du contrat de travail, ceci consiste en sa réintégration dans un poste équivalent avec une paye similaire sauf que ce dédommagement est caractérisé par l’entente de deux parties soit dans l’acceptation ou le refus durant le procès, dans le cas favorable l’employé bénéficié de tous les avantages acquis. Dans le cas contraire, il lui paye une compensation pécuniaire que ne peut être inférieure a six mois de salaire, dans le cas ou les deux parties s'abstiennent à exprimer leur volonté le jugement est prononcé de fait obligeant la réintégration, avec une indemnité ou par astreinte. \nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 
520 |a يستحق العامل المسرح تسريحًا تعسفيًا تعويضًا عينيًا كجزاء مخالفة المستخدم قواعد إنهاء علاقة العمل، والمتمثل في إعادة إدراجه في منصب عمله، أو في منصب عمل آخر باجر مماثل، إلا أن هذا التعويض يتميز بالجوازية، إذ لطرفي علاقة العمل قبوله أو رفضه أثناء سير الدعوى القضائية، فيتمتع العامل في حالة القبول بجميع امتيازاته المكتسبة، أما في حالة الرفض يدفع له تعويضًا نقديًا لا يقل عن أجر ستة الأشهر الأخيرة من العمل الذي يتقاضاه، أما في حالة إحجام طرفي علاقة العمل عن التعبير عن إرادتهما يصدر الحكم بإجبارية إعادة الإدراج، فيجبر بالتعويض وفقا للقواعد العامة، أو عن طريق الغرامة التهديدية. 
520 |d L’employé licencié d’une manière abusive mérite un dédommagement à l’encontre de l’employeur qui ne respecte pas les clauses du contrat de travail, ceci consiste en sa réintégration dans un poste équivalent avec une paye similaire sauf que ce dédommagement est caractérisé par l’entente de deux parties soit dans l’acceptation ou le refus durant le procès, dans le cas favorable l’employé bénéficié de tous les avantages acquis. Dans le cas contraire, il lui paye une compensation pécuniaire que ne peut être inférieure a six mois de salaire, dans le cas ou les deux parties s'abstiennent à exprimer leur volonté le jugement est prononcé de fait obligeant la réintégration, avec une indemnité ou par astreinte. 
653 |a القوانين والتشريعات  |a قانون العمل  |a التعويضات العينية  |a الدعوى القضائية  |a الجزائر 
773 |4 القانون  |6 Law  |c 001  |e Jil Journal of Legal Depth Research  |f Mağallaẗ Ğīl al-abḥāṯ al-qānūniyyaẗ al-muʿammaqaẗ  |l 012  |m ع12  |o 1545  |s مجلة جيل الأبحاث القانونية المعمقة  |v 000  |x 2414-7931 
856 |u 1545-000-012-001.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 860230  |d 860230