ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأعاريب الواردة في قول الله تعالى "أو جاءوكم حصرت صدورهم" وتوجيهها

المصدر: مجلة كلية دار العلوم
الناشر: جامعة القاهرة - كلية دار العلوم
المؤلف الرئيسي: الصاعدي، صالح بن مرشود بن مبارك (مؤلف)
المجلد/العدد: ع102
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الشهر: أبريل
الصفحات: 523 - 548
ISSN: 1110-581X
رقم MD: 866309
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: استهدف البحث تسليط الضوء على الأعاريب الواردة في قول الله تعالى (أو جآءوكم حصرت صدورهم) وتوجيهها. واهتم البحث بتوضيح أن كثير من المفسرين والمعربين ينحو في إعراب الآيات نحو المذهب النحوي الذي يتبعه وينتصر له، مكتفياً بالإشارة إلى غيره من أوجه الإعراب المتعددة، ومن تلك الآيات التي كثر الاختلاف في إعرابها قول الله تعالى (أو جآءوكم حصرت صدورهم)، فقد تعددت فيها الأوجه الإعرابية وتنوعت، واختُلف في نسبة بعض هذه الأعاريب. واستعرض البحث كثرة الأعاريب الواردة في هذه الآية، والاختلاف في بيانها وتوجيهها. كما سعى البحث لمحاولة التوصل إلى توجيه تلك الأعاريب، وبيان الأقوى والأجدر بالأخذ به. وجاءت نتائج البحث مؤكدة على أن أقوى هذه الأعاريب الحالية دون تقدير "قد"، وأضعفها كون الجملة جواب شرط مقدر، لعدم الدليل على المحذوف. كما أوضحت النتائج أن المعتبر ليس قول الجمهور دائما، وإنما المعتبر القول الذي يسنده النقل، والقياس الصحيح. كما أشارت نتائج البحث إلى أنه ينبغي القياس على مجيء الحال فعلاً ماضياً دون "قد" لكثرة ما جاء منه في القرآن الكريم، وكلام العرب. وأوصى البحث بضرورة جمع الآيات المختلف في إعرابها مثل هذه الآية، والعناية بعزو الأقوال ونسبتها، وتوجيهها، وإرجاعها إلى مصادرها.
كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

The aim of the research was to shed light on the parsing mentioned in the Verse of Allah, the Almighty (or those who come to you, their hearts strained) and its guidance. The research is concerned with clarifying that many of the interpreters and parsers tend to do the parsing of the Verses according to the grammatical school that they follows and support, only referring to other expressions of parsing. One of these verses, which are very different in their parsing, is the Verse (or those who come to you, their hearts strained). There were different and diverse aspects of parsing, which were also different in terms of attribution to specialists. The research reviewed the large number of parsing styles in this verse, and the difference in its interpretation and guidance. The research also sought to try to reach the guidance of these parsing styles, and to recognize the strongest and most worthy to adhere to from them. The results of the research confirmed that the strongest of these current parsing styles is without the particle of "may" (Qad), and the weakest from them is the fact that the sentence is a main clause ellipsis (جواب شرط مقدر), for lack of evidence of the deleted. The results also revealed that the considered is not always the public's opinion, but rather the statement that is supported by transcription and the correct measurement (qeyas). Moreover, the results of the research indicated that it is necessary to measure the adverb as a past tense verb without "Qad", because of it was largely mentioned in the Holy Quran, and the proverbs of the Arabs. The research recommended the need to collect different parsing styles of verses such as this verse, paying attention to the attribution of views, their origin, their guidance, and consolidating them according to their sources.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 1110-581X