ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الدلالة السوسيو إنثروبولوجية للتعبير اللغوي الشبابي

العنوان المترجم: Socio-Anthropological Significance of Youthful Linguistic Expression
المصدر: مجلة الحكمة للدراسات الإجتماعية
الناشر: مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع
المؤلف الرئيسي: بوزيده، عبدالرحمان (مؤلف)
مؤلفين آخرين: لعموري، أسماء (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع13
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 126 - 139
DOI: 10.12816/0048085
ISSN: 2353-0529
رقم MD: 868700
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المخيال الشبابي | الأنثروبولوجيا اللغوية | التغير الاجتماعي | imaginaire des jeunes | anthropologie linguistique | changement social
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
المستخلص: يعيش المجتمع الجزائري صراعا لغويا ثقافيا في إطار الصراع الاجتماعي العام، كون التجديد والتغير الاجتماعي يبدأ من اللغة التي تحدد القدرة على التفكير بل هي جزء من عملية التفكير، ويحدث هذا في كل مجتمعات العالم على وجه العموم لا سيما المجتمع الجزائري الذي يعاني صراعا بين لغتين، الأمازيغية التي تجمدت ولم تعرف التغيير إلا في الفترة الأخيرة وبواسطة النخبة الأمازيغية الجديدة المثقفة بالفرنسية خاصة، والعربية الفصحى التي لم تجد مكانتها بل توشك أن لا تنتمي إلى التفاعل بين الأفراد، فلا تكاد ترى علاقة بينها وبين مجري الحياة العملية، ولذلك لم يجد المتكلمون باللغة العربية مفرا لهم إلا يخلقوا إلى جانب الفصحى لغات عامة يباشرون بها شؤون حياتهم اليومية، لذا ظهرت الدارجة كحل بديل، والتي انبثقت منها تعبيرات لغوية متداولة بين الشباب معبرة عن سلوك اجتماعي رمزي متأتي من مخيال اجتماعي ومعبر عن واقع معاش حاصل نتيجة التغير الاجتماعي على جميع الأصعدة.

Dans le cadre d’un conflit sociologique général, la société algérienne vit un conflit linguistique et culturel, car le renouveau et le changement social commence par la langue qui détermine la capacité à penser, voire même faisant partie du processus du penser, ce qui est, généralement le cas pour toutes les sociétés du monde, notamment la société algérienne qui souffre d’un conflit entre deux langues, d’une part, la langue berbère qui ne s’est forgée et connu le changement que récemment grâce à la nouvelle élite berbère ayant reçu une culture en langue française surtout. Et d’autre part, l’arabe classique qui n’arrive pas à se situer dans la vie quotidienne, ni à se creuser un sentier dans le monde du travail. Ce qui a amené ses usagers à créer, parallèlement à la langue classique, d’autres dialectes pour communiquer dans leurs quotidiens. Ces solutions de rechange ont engendré des expressions linguistiques qui circulent entre les jeunes et qui expriment des comportements sociologiques et symboliques naissant d’un imaginaire social exprimant une réalité qui résulte d’un changement social touchant tous les domaines.

Algerian society is living a cultural linguistic struggle within the context of the general social conflict. As renewal and social change start from the language that determines the ability to think but is part of the process of thinking in deed. This is happening in all societies of the world in general, especially the Algerian society, which is suffering a conflict between two languages, the first is the Amazigh which has been frozen and the change has only been known recently and by the new Amazigh elite, which is cultured in French especially. The second is the classical Arabic, which did not find its place and is about to be excluded from the interaction between individuals. We can hardly see any relation between it and the practical way of life. Therefore, speakers in Arabic did not find it necessary for them not to create, besides the classical languages, general languages in which they begin their daily life affairs, so that the slang language appeared as an alternative solution. These have given rise to linguistic expressions used among young people, reflecting symbolic social behavior that comes from social imagination and expressing the reality of a social change induced at all levels.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2353-0529