ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

أثر اختلاف الحركة في بنية الكلمة في دلالة الألفاظ القرآنية

العنوان بلغة أخرى: The Impact of Differences in the Structure of the Movement in the Floor Indication Quranic Words
المصدر: مجلة الكلية الإسلامية الجامعة
الناشر: الجامعة الإسلامية
المؤلف الرئيسي: راضي، تماضر قائد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: علي، هدي صالح محمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع47
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 511 - 534
DOI: 10.51837/0827-000-047-022
ISSN: 1997-6208
رقم MD: 884571
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

27

حفظ في:
المستخلص: القرآن الكريم كتاب الله المعجز ورسالته الخالدة وآيته الباقية ومن أسرار إعجازه أسلوبه المتجانس بعضه مع بعض وكأنه صورة واحدة أو جسد واحد. فالمفردة القرآنية تكمن في جملة من الخصائص تؤلف بمجموعها سوراً حصيناً لا يمكن لغيرها من المفردات أن تحل محلها فإذا اتحدت مع بقية المفردات أعطت المعنى قوة أكبر، فالقرآن الكريم يستعمل بنية الكلمة استعمالاً في غاية الدقة والجمال فقد تتناوب الحركة لتغاير المعنى فيكسب ذلك التغاير كل لفظ معنى يفترق به عن الآخر وأن هذا التنوع في الحركة هو تنوع مقصود وليس مصادفة وإنما جاء لحكمة بيانية ومعنوية ولتقرير معنى محدد يتم بتناسق وانسجام مع السياق الذي وردت فيه.

Quran the book of God and his miraculous timeless and his remaining secrets and homogenized some of his likeness with some like one image or one body. Vamufrdh Quranic lies in the number of properties make up a whole wall fortified can not other vocabulary to replace them, if batwan faese the rest of the vocabulary gave meaning a much larger force, The Koran uses the structure of the word commonly used in a very precise and beauty has alternating movement of the heterogeneity of meaning then earns the covariance of each word meaning separates him from the other and that this diversity is the diversity of unintentional movement was not a coincidence, but came to the wisdom and moral graphical and report specific meaning is harmonically and harmony with the context in which they were received.

ISSN: 1997-6208

عناصر مشابهة