العنوان المترجم: |
Criticism of Translations for Antoine Berman |
---|---|
المصدر: | مجلة المترجم |
الناشر: | جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن |
المؤلف الرئيسي: | بوخال، ميلود (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج17, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 123 - 142 |
DOI: |
10.46314/1704-017-001-006 |
ISSN: |
1112-4679 |
رقم MD: | 904576 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة الأدبية | نقد الترجمات | برمان | التلقي | شعرية الترجمة | مدرسة تل أبيب | ياوس
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02318nam a22002657a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1654241 | ||
024 | |3 10.46314/1704-017-001-006 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 358825 |a بوخال، ميلود |q Boukhal, Miloud |e مؤلف | ||
242 | |a Criticism of Translations for Antoine Berman | ||
245 | |a نقد الترجمات عند أنطوان برمان | ||
260 | |b جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن |c 2017 |g ديسمبر | ||
300 | |a 123 - 142 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |f Antoine Berman is one of the most important theorists who used to criticize the translations. This article aims to understand the analytical path that Berman followed in this type of criticism. Through this, we want to shed light on what he calls the analytical path formed for this new field of translation science.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 | ||
520 | |d Antoine Berman est l’un des plus célèbres théoriciens qui ont traité de la critique des traductions. Cet article s’attache à essayer de comprendre son trajet analytique. Notre but final étant de saisir l’ampleur de son influence sur la critique des traductions. | ||
520 | |a أنطوان برمان من أهم المنظرين الذين تطرقوا لنقد الترجمات. وهذا المقال سيحاول فهم المسار التحليلي الذي انتهجه برمان في هذا النوع من النقد. ونحن بهذا نريد أن نسلط الضوء على ما يسميه المسار التحليلي المؤسس لهذا المجال الجديد في علم الترجمة. | ||
653 | |a الترجمة |a الترجمة الأدبية |a نقد الترجمان |a برمان ، أنطوان |a مستخلصات الأبحاث |a اللغة الفرنسية | ||
692 | |a الترجمة الأدبية |a نقد الترجمات |a برمان |a التلقي |a شعرية الترجمة |a مدرسة تل أبيب |a ياوس | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 006 |e Al-Mutarğim Journal |f Al-Mutargim |l 001 |m مج17, ع1 |o 1704 |s مجلة المترجم |t |v 017 |x 1112-4679 | ||
856 | |u 1704-017-001-006.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 904576 |d 904576 |