ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







وقفة في إعراب أي في ثم لننزعن من كل شيعة أيهم ...

العنوان بلغة أخرى: A Pause in the Expression (Ie) in (And Then to Abstain from All Shiites Any ...)
المصدر: آداب الكوفة
الناشر: جامعة الكوفة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: نجفى، مرتضى إيرواني (مؤلف)
المجلد/العدد: مج10, ع33
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1439
الصفحات: 11 - 34
DOI: 10.36317/0826-010-033-022
ISSN: 1994-8999
رقم MD: 908008
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اى الموصوله | اى الاستفهاميه | التعليق | ننزع | شيعه | relative ayyu | interrogative ayyu | suspension | draw (nanzi‘ | group (shī‘a)
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

24

حفظ في:
المستخلص: اختلفت آراء النحاة ومفسري القرآن ومعربيه في إعراب "أي" في قوله تعالي: (أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا) مريم/69. وتباينت تبعاً لذلك أقوالهم في نوعها، وتفسير الآية. وقد سعى الباحث إلى تتبع القراءات المنقولة للآية، وذكر من قرأ بكل قراءة ذكرت فيها. وتتبع البحث الموضوع لبيان قدم الاختلاف الذي ذكره سيبويه عرضاً عن الآية في كتابه، وتطوره، وثم استقصاء كل إعراب ذكر فيها، وكل توجيه طرح في المقام. ولم يقتصر البحث على هذا بل تعداه إلى ذكر نقاط الضعف التي أوردت ويمكن أن ترد على كل رأي. وخلص البحث إلى أن رأي سيبويه الذي بمقتضاه تكون "أي" في الآية مفعولاً به، وهي مبنية في محل نصب أدق الآراء وأقربها إلى روح الآية، لذات تبناه البصريون، فصار رأيهم الذي ينسب إليهم، ويطرح باسمهم عند الحديث عن الخلاف بين البصريين والكوفيين صار تبعاً لذلك محط أنظار المحققين الذين جاءوا بعد ذلك.

Scholars of Arabic syntax, interpretation, and diacritical marking of the Qur’ān have expressed different opinions concerning the diacritical marking of ayyu in āya ﴾Then from every group We shall draw whichever of them...﴿ [Sūrat al-Maryam: 69]. Due to this difference of opinions, their views on the type of ayyu and the interpretation of the āya has also been different. In this article, the researcher has tried to mention the related readings for this āya and stated who has related that reading. The present article begins by pointing out the antiquity of the difference that Sībwayh has mentioned when bringing it up, examines its evolution, and makes a deep investigation on the statements expressed concerning the diacritical marking of the āya and all the justifications stated in this regard. This research has not limited its exploration to the above; rather, it has extended it to mentioning the objections that are raised against each opinion and made the conclusion that the Sībwayh’s view – according to which, ayyu in this āya is an accusative object, indeclension (mabnī) and a in the nominative position (mḥallan manṣūb) – has been the most accurate opinion and the closest to the spirit of the āya. This is a view that has been relied on by the Basrians and attributed to them and brought up in their name when mentioning the difference of opinions of Basrians with the Kufans, hence, having been of interest to the latter researchers.

ISSN: 1994-8999

عناصر مشابهة