ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلحات العلمية التقنية في اللغة الفارسية : ملاحظات حول مصطلحات علم المعلوماتية

المصدر: مجلة بحوث جامعة حلب - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية والتربوية
الناشر: جامعة حلب
المؤلف الرئيسي: سلوم، جهاد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: باشي، عصام دلال (م. مشارك) , لي، جوزيف أورفه (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع83
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2012
الصفحات: 339 - 340
ISSN: 2227-9202
رقم MD: 909286
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لقد أصبح التطور السريع في العلوم كافة وفي العلوم التقانية على وجه الخصوص سمة من سمات هذا العصر، عصر الثورة الرقمية والمعلوماتية بامتياز. ومع كل إشراقة شمس، تولد العشرات من المفردات العلمية والمصطلحات التقنية الجديدة وتعبر من لغات إلى أخرى دونما استئذان. وللغة الفرنسية كما لغيرها نصيب في ذلك حيث يرد إليها بحسب بعض المراقبين ما يقارب 150 مفردة تقنية جديدة كل عام، وذلك في تلبية لحاجات التطور العلمي المتعلق بالمفاهيم التقانية الجديدة والأفكار المبتكرة العصرية. وبما أن علم المعلوماتية قد امتد إلى كافة العلوم ووفر إمكانية الوصول إلى مختلف ميادين المعلومات وآليات التعامل معها، فإن الاهتمام به بات يعني الاهتمام بالمستقبل، والاهتمام بمصطلحاته الجديدة يعني الاهتمام بمستقبل اللغة التي ترد إليها هذه المصطلحات. فهل تستطيع اللغة الفرنسية، محور بحثنا هنا، مواكبة تلك المصطلحات وإيجاد مقابلاتها أو "فرنستها" كما يقال، أم أنها ستقلدها وتستنسخها فحسب؟ وهل أصبح مستقبل الفرنسية التقنية أسير تلك المفردات والمصطلحات الجديدة أم أن للغة الفرنسية مرونتها وقدرتها التي تكفل استمرار انتشارها وأبداعها الخاص بها؟! أسئلة خطرت على بالنا ورأينا أنه من المفيد تناولها ومحاولة الإجابة عليها في هذا البحث المقتضب الذي يهدف إلى تقديم مقاربة للغة الفرنسية توحي بقدرتها على مواكبة العصر واحتواء علومه واستيعاب مصطلحاته الأجنبية الخاصة بعلم المعلوماتية على وجه الخصوص، آملين تسليط بعض الضوء على زوايا جديدة في هذه المسألة اللغوية الهامة. والله الموفق.

ISSN: 2227-9202

عناصر مشابهة