المستخلص: |
يهدف هذا البحث إلى وضع مجال المنسوجات في وضع صحيح على طريق التقدم مع المجالات والعلوم الأخرى. أيضا لتعظيم الاستفادة من التقدم الهائل في علوم الحاسب والتي تتطور كل يوم للأفضل يهدف أيضا لإثراء المكتبة العربية من البرامج العربية التي تؤدي لتحسين الأداء الوظيفي لكثير من الأشخاص الذين يعملون في تصنيع وتجارة المنسوجات والطلبة والباحثين البرنامج يعمل على بيئة ويندوز – المساحة التي يشغلها صغيرة – يدعم اللغة الإنجليزية والعربية أثناء التشغيل. يحتوي هذا البرنامج على 4 وحدات: الوحدة الأولى: تشتمل على الثوابت (الطول والوزن) والتحويلات: وحدات الطول: أ. النظام الغير المباشر (الإنجليزي – الوزن الثابت) مثل: الميل – الياردة – القدم – البوصة. ب. النظام مباشر (الفرنسي – الطول الثابت) مثل: الكيلو متر – المتر – الديسيمتر – السنتيمتر – الملليمتر. وحدات الوزن من: أ. النظام الغير المباشر (الإنجليزي – الوزن الثابت) مثل: الرطل الإنجليزي – الأوقية – الدرام – الجرين. ب. النظام مباشر (الفرنسي – الطول الثابت) مثل: الطن – الكيلو جرام – الجرام – الديسيجرام – السنتيجرام – الملليجرام. ينفذ البرنامج هذه التحويلات بمجرد ضغطة واحدة على الزر سيعطي الرقم المكافئ من الوحدات الأخرى في نفس العمود. الوحدة الثانية: تشتمل على: أ. توضيح الرقم المعادل من وحدات الثوابت السابقة بطريقة أخرى باستخدام الأسهم بالبرنامج. ب. يوضح التعريف بنمر الخيوط (للنظام الغير مباشر – الإنجليزي). (وللنظام المباشر – الفرنسي). يوضح البرنامج ذلك بالضغط على أسهم لبرنامج وبدون كتابة. الوحدة الثالثة: تشتمل على: نمر الخيوط: أ. النظام الغير المباشر (الإنجليزي – الوزن الثابت) مثل: القطن – الصوف الورستد – الصوف – الولن يوركشاير – حرير الأورجانزين – الاسبستوس الأمريكي والزجاج – أما الترقيم المتري (وحدات فرنسية) ب. النظام مباشر (الفرنسي – الطول الثابت) مثل: التكس – الدنيير – أما ترقيم الجوت (وحدات إنجليزية). يعمل البرنامج التحويلات المطلوبة بالضغط على النوع المختار فيعطي النمرة المكافئة لكل المجموعة. الوحدة الرابعة: تشتمل على تعريف بالمؤلف
This research aims to put the textiles field on the correct position for progressing with another fields and sciences. also to increase the benefiting of progressing of computers sciences which change to best every day .this research aims also to in rich the Arabic library of specialism programs which due to improve functionality to a lot of people which working in textiles manufacturers ,traders , students and researchers. This program work in windows , small storage area on hard disk , tow language English and Arabic. This programs contain 4 forms: The form number one include constants (for length , weight)and conversions: length units from A: (in direct system - English) such as : mile, yard, foot, inch. B: :( direct system - French ) such .as : kilometer , meter, decimeter . centimeter, millimeter weight units from A:( in direct system - English) such as : pound , ounce , dram, grain. B:( direct system - French ) such as : ton , kilogram, gram , decigram , centigram, milligram This programs work conversions with one press on the button will gave the equivalent number from another units in its column. The form number two include: A : showing the equal number for previous constants units with another method by using arrow keys. B : showing the yarn count definition for :(in direct system - English )and : ( direct system - French) This programs show that things with press the arrow key only without writing any thing The form number three include: Threads count for: A: ( in direct system - English ) such as : cotton , worsted and woollen. Asbestos - organzine - ( metric with French units) B: (direct system - French ) such as ; tex and denier. ( jute with English units) This programs work conversions with one press on the select type will gave the equivalent count number of all group. I hope that that this programs with this design to improve textile mathematics and satisfying to its users The form number four include information about author.
|