ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ما لا يجتمعان فى اللغة العربية : دراسة فى التراكيب النحوية

العنوان المترجم: What Do Not Meet in Arabic: A Study in Grammatical Structures
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: بن التواتي، عبدالقادر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع40
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: جوان
الصفحات: 99 - 122
DOI: 10.35269/1452-000-040-012
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 914972
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة العربية | النحو | ما لايجتمعان في اللغة العربية | التضام | تضام التلازم | تضام التنافي | المفسر والمفسر | العوض والمعوض | العلة | التخفيف | اللبس
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

32

حفظ في:
المستخلص: In this article, we look at a grammatical linguistic phenomenon, which is the prohibition of the meeting of two words in one Arabic structure. We try to collect their scattered issues in language and grammar books and classify them according to the well-known grammatical sections citing the ills that had been explained by the failure to meet. This is such as prohibiting the gathering of the Alif and the Lam with the Tanween (nunation), the gathering of two declensions (the mark of declension) in one word, and the meeting of the mufassir and the mufassar, the aiwad and the muawid in the chapter of the call and others. The study concluded a number of findings: the first of which collected about 23 grammar issues of this type. secondly — The most important of the ills that caused not to join them are forgetting one of the two statements from the other, or opposing them and contradicting their purpose. Third: What they do not meet in some places may come together to exhaust the poetic necessity, and when seeking mitigation, or to prevent confusion.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

نقف في هذا المقال على ظاهرة لغوية نحوية تتمثل في منع اجتماع لفظين في تركيب عربي واحد، محاولين جمع مسائلها المتفرقة في كتب اللغة والنحو وتصنيفها بحسب الأبواب النحوية المعروفة، مع ذكر العلل التي علل بها امتناع اجتماعها.
وذلك كمنع اجتماع الألف واللام بالتنوين، واجتماع إعرابين (علامتي إعراب) في لفظ واحد واجتماع المفسر والمفسر والعوض والمعوض في باب النداء وغيره. وقد خلصت الدراسة إلى جملة من النتائج: أولها جمع نحو ثلاث وعشرين مسألة نحوية من هذا الضرب. ثانيها: أهم العلل التي علل به امتناع الجمع فيها هي: إغناء أحد اللفظين عن الآخر، أو تضادهما وتناقض غرضيهما. ثالثاً: قد يجتمع ما لا يجتمعان في بعض المواضع منهاك الضرورة الشعرية، وعند طلب التخفيف، أو لمنع الالتباس.

Notre article se focalise sur un phénomène grammatical, qui est le « non assemblance » de deux mots dans une seule phrase en langue arabe ,cela on procédant d’abord par rassemblé touts ses aspects dispersés dans les oeuvres de grammaire, puis les classer celons les catégories grammaticales connues bien sur, on argumentant les causes de ce « non assemblance ».Et on peut citer par exemple le non assemblance d’[ « El âlif » et « lâm » fi « Tenwine» ], et le « non assemblance » d’ [ « el mufasir » et « el mufasâr » ] et [ « el aiwad » et « el muaâwid fi el nidâ» ]. Pour conclure, Les résultats de notre étude sont multiples, premierement: la collection d'environ vingt-trois cas grammaticales de cette « non assemblance », En second lieu: les plus importants causes de « non assemblance » sont : une combinaison d'abstinence, ou quand la signification des deux mots est contradictoire. Troisièmement: Ce phénomène de « non assemblance » peut avéré évitable dans des cas tel que: la nécessité poétique et lors d'atténuation, ou pour éviter la confusion.

ISSN: 2170-0583

عناصر مشابهة