ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Les Modalités de la Néologie dans la Presse Francophone. Une Analyse lexicale et Discursive dans une Perspective Comparative : Le Quotidien d’Oran et Au Fait Maroc

العنوان المترجم: The Modalities of Neology in the Francophone Press.A Lexical and Discursive Analysis in a Comparative Perspective: The Daily of Oran and the Moroccan Fact
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: Allam-Iddou, Samira (Author)
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 31 - 58
DOI: 10.35269/1452-009-001-014
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 915192
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
neologie | neologismes | cration lexicale | hybridation lexicale | interferences | matrices lexicogeniques
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: الغرض من هذه المقالة هو تسليط الضوء على أوجه التقارب والاختلاف في طرائق علم التجديد اللغوي بالفرنسية من الجزائر والمغرب. في حين أن هذين الصنفين كانا في كثير من الأحيان موضوع الدراسات الفردية، ونحن لقد لحظنا أن أي دراسة لا تسرد دراسة مقارنة من شأنها أن تسلط الضوء على التناظرية والاختلافات المحتملة في طرائق علم التجديد اللغوي من هذين الصنفين اللغويين. نقترح ملء هذه الفجوة جزئيا من خلال توحيد دراسين أجريت في إطار أبحاث الدكتوراه: أحدهما يتعلق بالخلق العصري في الفرنسية الجزائرية، والأخر كان مركزا على القروض والتناوب اللغوي في الفرنسية المغربية. ويستند التحليل المقارن إلى نتائج اثنين من الشركات الصحفية. هذه الدراسة مهتمة بشكل خاص في عملية الاقتراض اللغوي والتناوب اللغوي.

The purpose of this article is to highlight the convergences and divergences in the modalities of neology that manifest themselves in French from Algeria and Morocco. Although these two varieties have often been the subject of individual studies, we do not list a comparative study that would highlight analogies and possible differences in the modalities of the neology of these two linguistic varieties. We propose to partially fill this gap by uniting two studies carried out in the framework of doctoral research: one concerned the neological creation in Algerian French, the other was centered on the borrowings and the codic alternation in Moroccan French. The comparative analysis is based on the results from two journalistic corpora. This study is particularly interested in the process of borrowing (one of the two fundamental types of neology in the external matrix) and the alternation codic

Le présent article a pour but de mettre en lumière les convergences et les divergences dans les modalités de la néologie qui se manifestent en français d’Algérie et du Maroc. S’il est vrai que ces deux variétés ont souvent fait l’objet d’études individuelles, nous ne recensons pas d’étude comparative qui mettrait en lumière les analogies et les éventuelles divergences dans les modalités de la néologie de ces deux variétés linguistiques. Nous proposons de combler partiellement cette lacune en unissant deux études menées dans le cadre de recherches doctorales : l’une portait sur la création néologique en français algérien, l’autre était centrée sur les emprunts et l'alternance codique en français marocain. L’analyse comparative se fonde sur les résultats tirés de deux corpus journalistiques. Cette étude s’intéresse plus particulièrement au processus de l’emprunt (un des deux types fondamentaux de la néologie relevant de la matrice externe ) et à Y alternance codique.

ISSN: 2170-0583