ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







My Access Feedback Validity for Native Arabic Speaking Learners of English

المصدر: مجلة هرمس
الناشر: جامعة القاهرة - مركز اللغات والترجمة
المؤلف الرئيسي: Elgindy, Mervat Mohammed (Author)
مؤلفين آخرين: Badawy, Amany (Co-Author) , Kamel, Salwa (Co-Author)
المجلد/العدد: مج5, ع2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: أبريل
الصفحات: 113 - 132
ISSN: 2090-8555
رقم MD: 915948
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التغذية المرجعية | الطلاب المتحدثين باللغة العربية | ماي اكسس | الاخطاء | Feedback | Native Arabic Speaking Students | My Access | My Tutor | My Editor | Errors
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03687nam a22002537a 4500
001 1665015
041 |a eng 
044 |b مصر 
100 |a Elgindy, Mervat Mohammed  |e Author  |9 491024 
245 |a My Access Feedback Validity for Native Arabic Speaking Learners of English 
260 |b جامعة القاهرة - مركز اللغات والترجمة  |c 2016  |g أبريل 
300 |a 113 - 132 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This study aims to explore the nature of feedback that native Arabic speaking students received on their writings from Automated Essay Scoring (AES) program, My Access. The My Access program includes two features to provide feedback on writing: My Tutor and My Editor. The participants were 55 female students who were enrolled in the third academic year 2010/2011 at the Faculty of Arts, English Department, Cairo University. The essays analysis was the main data collection method. The results reveal that My Editor feature of the My Access program detects fifteen types of writing errors, fails to capture some errors, sometimes identifies something as an error which is actually not and sometimes generates incorrect or confusing feedback. My Tutor provides redundant feedback. The AES developing company, Vantage Learning, needs to consider native Arabic speaking students errors while building its system.  
520 |a تهدف الدراسة إلى معرفة طبيعة التغذية المرجعية الناتجة عن برنامج التقييم الآلي لموضوعات المقال ماي أكسس My Access والتي يتلقاها الطلاب المتحدثون باللغة العربية عند تسليم مقالاتهم للبرنامج. ويشتمل برنامج ماي أكسس على ملمحين لتقديم التغذية المرجعية: My Tutor و My Editor. تم بطريقة عشوائية اختيار 55 طالبة مسجلين بالفرقة الثالثة بكلية الآداب جامعة القاهرة للعام الجامعي 2010/ 2011. وكانت الوسيلة الأساسية لجمع البيانات هي تحليل المقالات. وقد أوضحت النتائج أن My Editor اكتشف خمسة عشر نوعا من الأخطاء الكتابية، وفشل في اكتشاف بعض الأخطاء، وأحيانا أشار إلى أخطاء ما في حين أنها ليست أخطاء. بالإضافة إلى أنه في بعض الأحيان قدم تغذية مرجعية مربكة للطلاب. أما بالنسبة ل My Tutor فقد قدم تغذية مرجعية بها إسهاب. يجبب على شركة فانتاج Vantage Learning المنتجة لبرنامج ماي أكسس مراعاة أخطاء الطلاب المتحدثين باللغة العربية عند بناء أنظمتها. 
653 |a التغذية المرجعية  |a اللغة العربية  |a علماء اللغة العربية  |a الأخطاء اللغوية  |a برنامج ماي أكسس  |a مستخلصات الأبحاث  |a اللغات الأجنبية  |a الترجمة 
692 |a التغذية المرجعية  |a الطلاب المتحدثين باللغة العربية  |a ماي اكسس  |a الاخطاء  |b Feedback  |b Native Arabic Speaking Students  |b My Access  |b My Tutor  |b My Editor  |b Errors 
700 |a Badawy, Amany  |e Co-Author  |9 454584 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 006  |e Hermes  |l 002  |m مج5, ع2  |o 1499  |s مجلة هرمس  |v 005  |x 2090-8555 
700 |a Kamel, Salwa  |e Co-Author  |9 454582 
856 |u 1499-005-002-006.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 915948  |d 915948 

عناصر مشابهة