ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







لغة أكلوني البراغيث بين العربية الفصحى ولهجات شبه الجزيرة العربية

العنوان المترجم: The Language of Akaluni Al-Baraghith Between Classical Arabic and Dialects of The Arabian Peninsula
المصدر: حوليات التراث
الناشر: جامعة مستغانم
المؤلف الرئيسي: عبود، ميساء صائب رافع (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Aboud, Maysaa Saeb Rafia
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 199 - 206
DOI: 10.35268/0186-000-018-013
ISSN: 1112-5020
رقم MD: 918432
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة | أكلوني البراغيث | اللهجات | الجزيرة العربية | الفصحى
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

26

حفظ في:
المستخلص: لقد نظر القدماء إلى هذه الظاهرة اللغوية "لغة أكلوني البراغيث" على أنها عيب من عيوب الاستعمال اللغوي، التي تنتاب اللهجات. وقد وجد النحاة شواهد من الكلام العربي الفصيح، الذي يعتد بصحة نقله، جاء على وفق هذه المطابقة، من القرآن الكريم، والحديث النبوي الشريف، والشعر العربي الفصيح، وكلام العرب المستعمل في بيئاتهم اللغوية، وقد أطلق عليها القدماء لغة "أكلوني البراغيث". ووجدت آثار هذه الظاهرة أيضا في اللهجة النبطية وهي لهجة آرامية. هذه الشواهد المستقاة من لهجات شبه الجزيرة العربية (أخوات العربية من فصيلتها) هي دلائل واضحة وصريحة على أصالة هذه الظاهرة في العربية الفصحى، وبذلك أمكن لنا باستعمال المنهج الموازن إثباتَ أصالةِ هذه الظاهرة، لأنها مشتركة بين العربية الفُصحى وأخواتها، وتصحيح الخلل الذي وقع فيه علماؤنا القدامى، حين عدوا هذه الظاهرة عيبا من عيوب اللهجات العربية القديمة، التي رغبت عنها اللغة العربية.

The classical scholars viewed this linguistic phenomenon “The fleas ate me” as representing a shortcoming from among the shortcomings of linguistic use, which afflicts dialects. The scholars of grammar have found evidence for it within the spoken Arabic speech, the transmission of which is authentic, which came in accordance to this conformity, within the Holy Quran, the Hadith of the Prophet, the spoken Arabic poetry, the speech of the Arabs used within their language environments. The classical scholars of Arabic called it the language of “The fleas ate me”. The effects of this phenomenon were also found in the Nabatian dialect, which is an Aramaic dialect. These evidences from the dialects of the Arabian Peninsula (Arab sisters by genus) are clear and explicit evidence of the authenticity of this phenomenon within classical Arabic. By using a balanced approach, we have been able to prove the authenticity of this phenomenon, as it is common between classical Arabic and its sisters, and have been able to correct the imbalance which our classical scholars suffered, when they considered this phenomenon to be a defect of the classical Arabic dialects, which the Arabic language did not have any desire for.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018.

ISSN: 1112-5020

عناصر مشابهة