ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المستشرقون والفقه المالكي: دراسة فى ترجمات الفقه المالكي

المصدر: مجلة الفقه والقانون
الناشر: صلاح الدين دكداك
المؤلف الرئيسي: سيدي، بوها ولد محمد عبدالله (مؤلف)
المجلد/العدد: ع72
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: اكتوبر
الصفحات: 60 - 70
ISSN: 2336-0615
رقم MD: 919518
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

34

حفظ في:
المستخلص: اهتم المستشرقون بالتراث الإسلامي بشكل عام وأولوا المذهب المالكي عناية خاصة، فحققوا مخطوطاته وترجموا مصادره، كتبوا دراسات معمقة حول تاريخه، كل ذلك من أجل التعرف على هذه المجتمعات الإسلامية لأسباب استشراقية مختلفة، ولذا سلطت الدراسة الضوء على المستشرقون والفقه المالكي من خلال دراسة في ترجمات الفقه المالكي. وتطرقت الدراسة إلى الحديث عن ترجمات نصوص الفقه المالكي، بحيث وصف المستشرقون في الموسوعة الإسلامية التي ألفوها أن المالكية هم جماعة (قانونية – دينية)، تحمل لواء الإسلام التقليدي، وقد تأسست بعد انتشار الإسلام في القرن السابع والثامن الميلادي، بعد أن تعطل العمل بالقوانين الإسلامية لعدم شموليتها، فكانت الحاجة ماسة لوضع قوانين تضمن التعايش. كما تناولت أن ترجمات المستشرقين انقسمت إلى مجموعتين وهي، ترجمات عامة، والترجمات الجزئية " فقه المعاملات نموذجاً". كما ناقشت فقه النوازل ومدي الاهتمام به، وكذلك الشبهات حول الفقه المالكي من خلال تأثير الفقه الإسلامي بالقانون الروماني وأصول الفقه المالكي. وختاماً توصلت الدراسة إلى أن جهود المستشرقين انصبت على ترجمة الكتب الفقهية وركزوا بشكل خاص على دراسة جوانب المعاملات، حيث اقتصروا أحيانا على ترجمة ودراسة فصوله، فركزوا على المعاملات بشكل مفصل وتفحصوا فقه النوازل، لاستقصاء مدونة الأحوال الشخصية لهذه البلدان حتى يتمكنوا من إخضاع المعاملات الإسلامية للقانون الاستعماري، ومن جهة أخري في مسعي لتجريد القضاء الإسلامي من مهامه. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

ISSN: 2336-0615

عناصر مشابهة