ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







حناء الواحات: الرموز والدلالات والأزمة الراهنة

العنوان المترجم: Henna Al-Wahat: Symbols, Significance, and The Current Crisis
المصدر: آداب وإنسانيات
الناشر: الجمعية التونسية للدراسات الأدبية والإنسانية
المؤلف الرئيسي: التركي، هيام (مؤلف)
المجلد/العدد: ع5,6
محكمة: نعم
الدولة: تونس
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 175 - 197
DOI: 10.12816/0052455
ISSN: 2286-5705
رقم MD: 926306
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
واحات قابس | الحناء | الرموز | الدلالات
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
LEADER 02850nam a22002657a 4500
001 1673807
024 |3 10.12816/0052455 
041 |a ara 
044 |b تونس 
100 |a التركي، هيام  |g Turki, Houyem  |e مؤلف  |9 355304 
242 |a Henna Al-Wahat: Symbols, Significance, and The Current Crisis 
245 |a حناء الواحات: الرموز والدلالات والأزمة الراهنة 
260 |b الجمعية التونسية للدراسات الأدبية والإنسانية  |c 2018 
300 |a 175 - 197 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعتبر "خرط الحناء" ("الحنة" باللهجة السائدة)، قطاعا فلاحيا أنثويا غير منظم ذا خصوصية في جهة قابس حيث يتداخل الفلاحي بالحضري، ويشهد هذا القطاع الموسمي اليوم تحولات عديدة جعلته يعيش أزمة. ولئن كانت المرأة تعيد عبر رسومات الحناء إنتاج الواقع إعادة إبداعية، فإنه يمكن دراسة الحناء باعتبارها نصا، فهي عالم من الأشكال والألوان يوضح جوهر التبادل الرمزي بين الثقافات وما نحمله في أذهاننا من مخزون ثقافي مشترك راسخ في المخيال الجمعي. لذلك لابد أن نستثمر هذه الرموز ودلالاتها لتوظيفها في الحقل الإبداعي النسائي. 
520 |f "Lathing (الحناء) Henna" ("الحنة" in the prevailing dialect) is an unorganized, feminine agricultural sector with a peculiarity in the Gabes region, where the peasant interferes with the city. This seasonal sector is witnessing many transformations that have led him to a crisis. While using henna drawings, women reproduce reality creatively; henna can be studied as a text. It is a world of shapes and colors that illustrates the essence of the symbolic exchange of cultures and the shared cultural stock that is firmly embedded in the collective imagination. So we need to invest these symbols and their semantics to employ them in the women's creative field.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 
653 |a تونس  |a واحات قابس  |a زراعة الحناء  |a أدب الرحلات  |a الأغاني الشعبية  |a العادات والتقاليد 
692 |a واحات قابس  |a الحناء  |a الرموز  |a الدلالات 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 008  |e Arts and Humanities  |f Ādāb wa-insāniyāt  |l 005,006  |m ع5,6  |o 1916  |s آداب وإنسانيات  |v 000  |x 2286-5705 
856 |u 1916-000-005,006-008.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 926306  |d 926306 

عناصر مشابهة