ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الإتجاه التأويلي للمقال التحليلي الصحفي : مقاربة نسقية مفاهيمية للمقال التحليلي

العنوان بلغة أخرى: The analytical direction of the analytical journalistic article: a conceptual approach to the analytical article
العنوان المترجم: The analytical direction of the analytical journalistic article: a conceptual approach to the analytical article
المصدر: مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
الناشر: المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: عبدالله ثاني، محمد النذير (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdullah Thani, Mohammed Nazir
المجلد/العدد: مج7, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 48 - 61
ISSN: 2335-1586
رقم MD: 935318
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التأويل | المقال الصحفي | الخطاب | المفهوم | المقال التحليلي | Interpretation | Journalism | Speech | Concept | Analytical Article
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن الاتجاه التأويلي للمقال الصحفي يرتبط بأسلوب الصحفي الذي يتجلى في اللغة الإعلامية كما جاء على لسان عبد العزيز شرف الذي عرفها:" بأنها هي اللغة التي تخاطب جمهورا مشتركا لا يجمع فيه أقوى من هذه اللغة الواحدة المشتركة العامة للبلاد العربية، أما اللهجات فلا تعدو أن تكون أدوات ووسائل للتعبير البيئي الضيق. فالقول، بأن العامية أصلح للغة الإعلام مردود بحكم التاريخ ومنطق الواقع، ومنطق الوسائل المحكومة بسنن الإعلام اللغوي التي تفرض وجود لغة عامة مشتركة للإعلام". في سياقنا التطرق إلى البعد التأويلي للمقال الصحفي لا يمكننا إهمال الجانب السيميائي الذي سوف ينير لنا ضرب من ضروب المعرفة اتجاه هذا المتغير، فحاجتنا إلى البعد السيميائي للخطاب في المقال الصحفي على تعبير أحمد العاقد بأنه: "لعل أهم مدخل حدي للخطاب الصحفي أن نعتبره مجموعة معلومات متجددة تضمن الحركية التواصلية. ويلزم عن ذلك أن تكون للخبر فائدة يجنيها المخاطب أو المتلقي(...) ولا يخلو الأمر في الخطاب الصحفي من أن نميز بين مقولتين أساسيتين: المعلومات الجديدة التي يعتقدها الصحافي ولا يعرفها المتلقي، والمعلومات القديمة التي يعتقدها الصحافي ويعرفها المتلقي إما لأنها محققة فيزيائيا في السياق المشترك أو لأنها مشار إليها ضمن نص خبري محدد، ولما كانت اللغة نسقا سيميائيا نسبيا يتفاعل مع المعطيات المعرفية والإيديولوجية، فإن الأخبار –بما هي خطاب لغوي- فهي تمثيلا سيميائيا للعالم".

The interpretive dimension of the newspaper article is related to the style of the press, which is reflected in the language of the media as stated by Abdul Aziz Sharaf, who defined it: "It is the language that addresses a common audience does not collect stronger than this common language common to the Arab countries, dialects are only to be Means that means that the vernacular is correct for the language of the media, the result of the history and the logic of reality, and the logic of the means governed by the linguistic media that impose the existence of a common language common to the media. In the context of the interpretation of the article, we can not ignore the semiotic aspect that will shed light on this variable. We need the semiotic dimension of the speech in the article: "Perhaps the most important aspect of the press discourse is that we consider it an information group "It is essential that the news should be of interest to the recipient or the recipient ... It is not free to distinguish between two basic statements: the new information that the journalist believes and the recipient does not know, and the old information that the journalist believes and knows. Either because they are physically realized in the common context or because they are referred to within a specific expert text. As the language is relatively symmetrical, it interacts with the cognitive and ideological data, the news is a semantic representation of the world.

ISSN: 2335-1586

عناصر مشابهة