العنوان بلغة أخرى: |
The popular ideals of local situation to universal use |
---|---|
العنوان المترجم: |
The popular ideals of local situation to universal use |
المصدر: | مجلة الآداب واللغات |
الناشر: | جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | صابري، بوبكر الصديق (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Sabri, Boubaker Al Sadik |
المجلد/العدد: | ع8 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 19 - 27 |
ISSN: |
2477-9792 |
رقم MD: | 935762 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المثل | الأدب الشعبي | الهوية | التواصل | Proverb | popular littérature | Identity | communication
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02510nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1682152 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a صابري، بوبكر الصديق |g Sabri, Boubaker Al Sadik |e مؤلف |9 132648 | ||
242 | |a The popular ideals of local situation to universal use | ||
245 | |a المثل الشعبي من محلية الوضع الى عالمية الإستعمال | ||
246 | |a The popular ideals of local situation to universal use | ||
260 | |b جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |c 2018 |g يونيو | ||
300 | |a 19 - 27 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a يعد المثل الشعبي أيقونة لمعرفة خاصة بالعالم، وهو التراث اللامادي للشعوب يلخص تجربة حياتية فردية، لكن في الوقت ذاته يرسم هوية الجماعة الاجتماعية التي أنشأته أول مرة. وفي انتقال المثل من مكان إلى آخر ومن حضارة إلى أخرى يكتسب العالمية؛ عالمية الدلالة وعالمية الهدف، وإن اختلفت علامات التعبير عنه باختلاف اللغات اليومية التي تتداوله. | ||
520 | |b The popular proverb is considered the caudle of special Knowledge in the world. It is the peoples no-materialist patrimony, It summarizes the individual life experience, but at the same time, proverb draws the identity of the social group which founded it the first time. Moving from place to another and from civilization to another, the proverb acquires globalization (world) in meaning (significance) and in objectif, although there is differences (divergences) in expression signs and in daily languages that use it. | ||
653 | |a الأدب العربي |a الأدباء العرب |a النقد الأدبي |a الدراسات الأدبية |a الادب الشعبي |a الهوية العربية |a الأمثال الشعبية |a مستخلصات الأبحاث |a الترجمة | ||
692 | |a المثل |a الأدب الشعبي |a الهوية |a التواصل |b Proverb |b popular littérature |b Identity |b communication | ||
773 | |4 الادب |4 علم اللغة |6 Literature |6 Linguistics |c 002 |l 008 |m ع8 |o 1723 |s مجلة الآداب واللغات |t Journal of Arts and Languages |v 000 |x 2477-9792 | ||
856 | |u 1723-000-008-002.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 935762 |d 935762 |