ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







نقد الترجمات عند أنطوان برمان

العنوان المترجم: Criticism of Translations at Antoine Berman
المصدر: مجلة آفاق للعلوم
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: بوخال، ميلود (مؤلف)
المجلد/العدد: ع8
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: جوان
الصفحات: 393 - 401
DOI: 10.37167/1677-000-008-067
ISSN: 2507-7228
رقم MD: 936458
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex, EcoLink
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة الأدبية | نقد الترجمات | برمان | التلقي | شعرية الترجمة | ياوس | La traduction littéraire | Jauss | l’école de Tel Aviv | la poétique du traduire | la réception | Berman | la critique des traductions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: أنطوان برمان من أهم المنظرين الذين تطرقوا لنقد الترجمات. وهذا المقال سيحاول فهم المسار التحليلي الذي انتهجه برمان في هذا النوع من النقد. ونحن بهذا نريد أن نسلط الضوء على ما يسميه المسار التحليلي المؤسس لهذا المجال الجديد في علم الترجمة.

Antoine Berman est l’un des plus célèbres théoriciens qui ont traité de la critique des traductions. Cet article s’attache à essayer de comprendre son trajet analytique. Notre but final étant de saisir l’ampleur de son influence sur la critique des traductions.

Antoine Berman is one of the most influential theorists who touched on the critics of translations. This article will try to understand the analytical course that Berman has taken in this type of criticism. In doing so, we want to highlight what is called the analytical path that is the founding of this new field of translation science.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2507-7228

عناصر مشابهة