ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التوجيه اللساني للبنى المحولة بالاستبدال

العنوان المترجم: Linguistic Guidance of Transformed Structures with Substitution
المصدر: الذاكرة
الناشر: جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التراث اللغوي والأدبي في الجنوب الشرقي الجزائري
المؤلف الرئيسي: بومعزة، رابح أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Boumaza, Rabah
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جوان
الصفحات: 102 - 127
DOI: 10.35156/1949-000-011-009
ISSN: 2335-125X
رقم MD: 939324
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
LEADER 05332nam a22002417a 4500
001 1685416
024 |3 10.35156/1949-000-011-009 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بومعزة، رابح أحمد  |g Boumaza, Rabah  |e مؤلف  |9 337573 
242 |a Linguistic Guidance of Transformed Structures with Substitution  
245 |a التوجيه اللساني للبنى المحولة بالاستبدال 
260 |b جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التراث اللغوي والأدبي في الجنوب الشرقي الجزائري  |c 2018  |g جوان 
300 |a 102 - 127 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هذا البحث يندرج ضمن المساعي الحثيثة القاضية بضرورة تسليح المتخصصين في العربية بأن يكون من ذوي الخالصة الأقوياء، متشربا بأصول العربية من مشاربها الصافية، ومتفتحا على النظريات اللسانية الغربية للاستفادة منها بما يتناسب وخصوصية اللغة العربية، مع البقاء على الصلة الوثيقة مع الجهود اللغوية للعرب الأقحاح في مجال الدرس اللغوي بمختلف مستوياته، وقراءته قراءة سليمة دون تشويهه وتشويه معالمه كما فعل بعضهم ممن مزقوا أنظار "الخليل بن أحمد الفراهيدي" و" سيبويه" شر ممزق. وسيكون مدار هذا البحث على مسألة في غاية الخطورة تنادت بها اللسانيات الغربية الحديثة، ولكن للأسف الشديد تلقفها دارسون عرب بشيء من القداسة التي تبعدها عن جوهرها، هذه المسألة تنصب على مسألتي التحويل الجذري والاستبدال الاطرادي اللتين نجدهما حاضرتين بقوة في تراثنا اللغوي العربي، وهما تعكسان المنهج العربي الذي كان يتوق إلى الاطراد، حين وضعه قوانين اللغة في النحو والبلاغة وسواهما. بيد أن الاستبدال الذي جاء به سوسير ومن دار في فلكه من بعده – إن في المستوى الإفرادي أو التركيبي-إن هو إلا استبدال ساذج، لا يخدم اللغة العربية الخدمة الجلي التي تنتظرها منه. ضمن منهج التحليل اللساني العلمي الموضوعي الذي اتخذ شعارا للسانيات الحديثة. وسأعرض في بحثي لمسألتي التحويل الجذري، والاستبدال الاطرادي اللتين يعتريان البنى اللغوية التي سنرى كيف أننا حين نجيد قراءة تراثنا اللغوي بلا تعصب، نقوى على بناء منهج جديد تيسيري، يستجيب لما تحلل به بنى لغتتنا العربية في نصوصها الراقية. تنظيرا وتطبيقا. 
520 |b (Distribution) is one of the foundations of structure, which is a method of grammatical analysis used by Bloomfield school, allocates linguistic units through the substitution of another unit which has the same distributional features. Despite the fact dat the transformers rely on the equivalence as the grammarians do, a replacement for something else, the Arabic grammarians look for the place of the transformed and the role it plays in the word and in the sentence. Substitution is considered as a part of the equivalence coz it gathers all the elements dat can be substituted in a particular context. Even though the deep structure and surface structure of the substituted is similar phonetically, they are differ in the meaning they deliver. Now the purpose of dis reference is demonstrate the analytical machinery of the single linguistic structures (the morphological formats) and the compounds like the (AL) definite in Arabic, which has been transformed through substitution. dis reference will also show the deep structure of definite (AL) and the reasons for its phonetics and semantics lay behind the expansion of dat substitution, whether it is necessary or optional. In the single structure, the research focuses on the place of the substitution, particularly, (F, AA, L or the T of verbs) and the code makes the substitution a must or an optional even. It also shows the TEMPeffects of the substitution on the morphological expansion and the phonetic side behind it. Through the compound structures, the research will clearly show the means which determine the 11 grammatical functions it perform. It is represented at first by the predicate and its types, the subject, the object, the adjective, the condition and so forth. 
653 |a اللسانيات  |a اللغة العربية  |a النحو العربي  |a التراكيب اللغوية 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 009  |e Adhakira  |f Al-ḏākiraẗ  |l 011  |m ع11  |o 1949  |s الذاكرة  |v 000  |x 2335-125X 
856 |u 1949-000-011-009.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
999 |c 939324  |d 939324