المستخلص: |
الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه ومن والاه وبعد، فقد خلُص بحث (الحوالة النقدية المعاصرة، وبيان حكم الجمع بين عقدي الصرف والحوالة في معاملة واحدة) إلى بيان أن عقد الحوالة الفقهي يختلف عن عقد التحويل المالي؛ إذ تعني الحوالة عند الفقهاء: (نقل الدين من ذمة إلى أخرى) بينما يمثل التحويل المالي: نقلُ لمطلق المال من مكان إلى آخر، ولا يقتصر الأمر على الدائن والمدين، كما في مسألة الحوالة الفقهية. كما توصل البحث إلى جواز إجراء معاملة صرف عملة بعملة أخرى ثم تحويلها من مكانها إلى مكان آخر؛ وهي التي تتم عادة وفق عقدين مجتمعين، الأول عقد صرف، والثاني عقد حوالة، يتم من خلالهما عادة تحويل مبلغ من المال من عملة نقود البلد المحول منه، إلى عملة نقود البلد المحول إليه، مع جواز أخذ جهة التحويل أجرة من المحول لقاء عملية تحويل المبلغ من مكان إلى آخر.
Praise be to Allah, and prayers and peace be upon the Messenger of Allah and his family and companions and those who follow him. The paper entitled (Hawala Contemporary Money Transfer, and the Rule of Combining Exchange Contracts and Transfer Contracts in a Single Transaction) concludes that the exchange contract according to jurisprudents differs from the contemporary financial exchange contract. The latter means the transfer of funds from one place to another, it is not limited to the creditor and the debtor, as is the case discussed by jurisprudents. The study also concluded that currency exchange may be conducted in another currency and then transferred from its place to another place, usually under two contracts. The first is the exchange contract, and the second is a conversion contract in which a cash amount is converted from the currency of the country to which the country's currency has been converted. The converter may take a fee from the customer to transfer the fund from one place to another.
|