المستخلص: |
يعد ابن بري، من أوائل المصححين اللغويين، الذين اعتنوا بتنقية ما يصدر من كتب الدولة التي يخاطب بها ملوك النواحي وأمراءها إلا بعد تصحفها وإصلاح ما فيها من خلل أو علة؟ لأنه كان مطلعا على أكثر كلام العرب وعرف بسعة العلم وغزارته، فضلا عن سعة إطلاعه، ومعرفته لكتاب سيبويه. نحن لسنا بصدد التعريف بابن بري، إذ إنه عالم لغوي جليل عرف باهتمامه بالتصويب اللغوي، وإصلاح ما شاع من لحن على ألسنة العوام والخواص من الناس، وترجم له في كتب التراجم والطبقات، وكتب عنه من اعتنى بالتصحيح اللغوي وعن جهوده اللغوية في التصحيح. قال ياقوت الحموي: كانت عنايته تامة في تصحيح الكتب وكتب الحواشي عليها بأحمر، فإذا أريت كتابا قد ملكه فهو الغاية في الصحة والإتقان، وله على كتاب الصحاح، لأبي نصر إسماعيل بن حماد الجوهري حواش، أخذ عليه في بعضها وشرح في بعضها وزيادات فيما أخل به، ولو تمت كان عجيبا). ومما نقل ابن منظور شرح ابن بري على صحاح الجوهري يتعقبه فيه، ويكثر من تخطيئته في لسان العرب، أعجب الزبيدي وغيره من علماء اللغة بأسلوب ابن بري؛ إذ إنه لا يسارع إلى التخطئة ولا يهتم بالغفلة أو الجهل كان يهتم بفضل العلماء السابقين، ويحترم اجتهادات غيرهم، كما جاءت عبارات المؤرخين له حافلة بالتقدير، وألفاظ الثناء. إن كتاب غلط الضعفاء من الفقهاء يبحث في تصويب اللحن الذي يدور على ألسنة ضعفاء الفقهاء، إذ أشار إلى ذلك ابن بري في مقدمة كتابه، فقد تناول ابن بري مجموعة من الأغلاط التي استعملها الفقهاء، والعامة، قال الدكتور رمضان عبد التواب: (وقد أورد المؤلف في هذا الكتاب أكتز من مئة لفظة التي يخطئ الفقهاء في ضبطها أو في معناها، وإشارات صوابها معتمدا في ذلك أقوال العلماء)، أما الباحثة فترى أنه اعتمد في تصويب الأغلاط على ما نقله من العلماء دون الإشارة إليهم.
Ibn Barry has considered as one of the first linguistics corrector who took care of purifying about what had published of state books that call kings in the side of correcting mistakes. The research had contained Ibn Barry who depended on transferring wordsof the famous book (Ghalat Al-Thuafaa from Jurists) to choose words that linguists ,scientists signed towards them in an introduction. After searching in words , Ibn Barry clarified what had taken and transferred from jurists by Hadith narrators who did not know the problems that faced them , specially after entrance Arabs into Islam. it is clearly to use wards of Ibn Barry to take care of them and criticized them , Dr. Ramadan had mentioned them to depend on 3 books in transferring which are : (Lahan Al-Awan) of Ibn Baker Al Zubaidy ,Tathqeef Al-Lessan wa Talqeeh Al-Jenan of Ibn Maki Al Masqalawy and Durrat Al-Ghawas fee Awham Al-Khawas of Al-hariry. Ibn Barry depended on transferring of Al-Sagly for clarifying wards numbers , this dose not mean that Ibn Barry agree with Ibn Makky in transferring ,but he may in different with other of this point. It is clear that Ibn Barry cited from previous scientists in criticizing the word (Al-Bedaya-beginning )as A-Asmaie and Ibn Ziad Al-Ansary did, in addition to what we had seen about scientsts did, who participated in criticizing some of their works. He was enough in mentioning mistakes & corrections and leave what the specialist in language towards the reader in criticizing some words as (Al-Baaoth)(Al-Nasoor)(Maythaa)(Maslaat). Mistakes of Ibn Barry in choosing words are similar started from Al-Kessaiy period until to Ibn Barry because of Arab commitment with what comprehension. This is an ancient problem with modern effect in using mistakes that scientists tried to correct them from previous.
|