العنوان المترجم: |
The Hermeneutic Dimension in The Critical Discourse of Mohammed Arkoun\n |
---|---|
المصدر: | مجلة روافد للدراسات والأبحاث العلمية في العلوم الاجتماعية والانسانية |
الناشر: | المركز الجامعي بلحاج بوشعيب عين تموشنت |
المؤلف الرئيسي: | بن موسي، سرير أحمد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج1, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 57 - 68 |
DOI: |
10.37168/1957-001-001-003 |
ISSN: |
2543-3482 |
رقم MD: | 942228 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الهرمينوتيقا | أركون | النص | الإسلاميات | الإسلاميات التطبيقية
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تراهن بعض المشاريع النهضوية في الفكر العربي المعاصر على استثمار منجزات الحداثة الغربية، من أدوات منهجية ومفاهيم وتصورات أنتجتها مختلف العلوم الإنسانية من لسانیات سوسيولوجيا، سیکولوجيا، أنثروبولوجيا وهرمينوتيقا في إعادة قراءة التراث العربي الإسلامي قراءة جديدة، ومشروع اركون هو أحد هذه المشاريع الطامحة إلى تحقيق هذه الغاية، لذلك تسعى هذه الورقة إلى تتبع البعد الهرمينوتيقي في مشروع محمد أركون. الهرمينوتيقا Herméneutique أو فلسفة التأويل تعود من حيث أصلها الايتيمولوجي إلى الكلمة اليونانية Hermenia من هرمس hermes، الإله الوسيط بين الآلهة والناس، يفسر لهم ويشرح ويفك الطلاسم، فهي تعني المفسر أو الشارح. وتتضمن الهرمینوتيقا كلمة Techne التي تحيل إلى الفن، بمعنی استعمال وسائل لغوية ورمزية قصد الكشف عن حقيقة شيئ ما، وينطبق ذلك على النصوص من أجل تفسيرها وفهمها وإبراز القيم التي تختزنها. إذن الهرمینوتيقا هي فن تأویل وتفسير وترجمة النصوص، وما دامت حضارتنا حضارة نص فلا شك أن التأويل مفتاح أساسي للكشف عن المقاصد والدلالات، فكيف استثمر أركون المنهج التأويلي في بناء مشروع الإسلاميات التطبيقية وإعادة قراءة النص الديني؟ Some of the promotional projects in contemporary Arab thought are betting on investing the achievements of Western modernity, such as methodological tools, concepts, and perceptions produced by various humanities such as linguistics, psychology, anthropology, and Herméneutique, in rereading the Arab-Islamic heritage as a new reading. The Arkon project is one of these aspiring projects, so this paper seeks to follow the Herméneutique dimension of the Muhammad Arkon project. Herméneutique, or philosophy of interpretation, dates back to the Greek word Hermenia from Hermès, the mediator between gods and people, interprets them, explains and deciphers the talismans, it means the interpreter or commentator. Herméneutique includes the word Techne, which refers to art, meaning the use of linguistic and symbolic means to reveal the truth of something. This applies to texts for interpretation, understanding, and highlighting the values they store. So, Herméneutique is the art of interpreting, interpreting, and translating texts. As long as our civilization is a text civilization, there is no doubt that interpretation is key to uncovering the purposes and semantics. How did Arkon invest the interpretation method in building the project of applied Islamism and rereading the religious text? This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. |
---|---|
ISSN: |
2543-3482 |