ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الكاتب الفرنسى أندرية ماكين " عندما نكون سعداء نملك القدرة على الحلم "

العنوان المترجم: French writer Andrienne McCain "When we are happy we have the ability to dream"
المصدر: أدب ونقد
الناشر: حزب التجمع الوطني التقدمي الوحدوي
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، ماجدة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع374
محكمة: لا
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 96 - 116
رقم MD: 942530
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: استعرض المقال لقاء مع الكاتب الفرنسي أندرية ماكين بعنوان عندما نكون سعداء نملك القدرة على الحلم. اشتمل المقال على عدد من الأسئلة التي تم مناقشتها مع اندرية ماكين والتي تمثلت في، السؤال الأول ماذا كان عملك أثناء كتابتك للوصية الفرنسية. السؤال الثاني ما هو عملك الحالي، وما هو مورد رزقك. السؤال الثالث أنت إذن كاتب محترف. السؤال الرابع ما هو تاريخ حصولك على الليسانس وعلى الدكتوراه في روسيا. السؤال الخامس ماذا كان موضوع رسالتك التي أعددتها في روسيا عن الأدب الفرنسي المعاصر. السؤال السادس ماذا كان مسارك عندما صرت راشداً. السؤال السابع هل قدمت إلى فرنسا في إطار تبادل للمعلمين. السؤال الثامن ما هو وجهك كمناضل مناهض للشيوعية. السؤال التاسع لكنك من الناحية السياسية تعتبر من قبل بعض النقاد منشقاً. السؤال العاشر ما هي دوافع وأهداف تأليف الوصية الفرنسية، بتعبير أخر في أي سياق شخصي وتاريخي كتبت الوصية الفرنسية. السؤال الحادي عشر أثناء كتابتك للوصية الفرنسية، تقول إنك اردت حفظ وتخليد ذكرى شارلوت، لكني علاوة ذلك أرى أنك تقدم لبلدك روسيا وهو في أزمة الهوية نموذجاً يحتذيه، إنه النموذج الثوري والجمهوري الفرنسي. السؤال الثاني عشر أقصد النموذج الجمهوري الفرنسي الذي تم تحقيقه في الزمن الجميل والذي ضمن للشعب هامشاً كبيراً من الحرية والديمقراطية. السؤال الثالث عشر ألا تعرض نموذجاً وأنت تتحدث عن فرنسا الجميلة هذه فرنسا شارلوت. واختتم المقال بعرض أخر تساؤل وكان مفاده ما هي قيمة القدر بالنسبة للروس، قبلاً في الوصية الفرنسية شبهت السكير جافريليتش بالقدر، جافريليتش كان قد صار شخصية ونمطاً وأمراً غريباً الناطق بلسان القدر غير المتوقع وغريب الأطوار. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

عناصر مشابهة