المصدر: | مجلة بدايات |
---|---|
الناشر: | شركة بدايات |
المؤلف الرئيسي: | برجر، جون (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع18,19 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 140 - 147 |
رقم MD: | 946051 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
استعرض المقال موضوع بعنوان ماياكوفسكي ولغته وثورته وموته. وبين المقال أن "ماياكوفسكي" معروف خارج بلاده بصفته أسطورة رومانسية سياسية أكثر مما هو معروف كشاعر، والسبب أن شعره قد أثبت حتى الأن استعصاءه الكبير على الترجمة، وقد شجع ذلك الاستعصاء العديد من القراء على إحياء تلك الحقيقة المجزوءة القديمة التي تقول إن الشعر غير قابل للترجمة، كما أن كل شيء عند "ماياكوفسكي" يبدأ باللغة التي كان يستخدمها، حيث إنه خلال القرن التاسع عشر، كان التمايز بين الروسية المحكية والروسية المكتوبة أقل نفوراً مما كن في أي بلد من لبدان أوروبا الغربية، فعلى الرغم من أن أكثرية الشعب كانت أمية، فإن اللغة الروسية لم تكن قد صادرتها بعد الطبقة الحاكمة وسخرتها للتعبير عن مصالحها وأذواقها دون سواها، كان " ماياكوفسكي" من بين الذين جهروا بمعارضتهم لعملية "إخصاء اللغة" هذه. وأشار المقال إلى أن الشعر الروسي وبخاصة شعر " ماياكوفسكي"، أقرب إلى موسيقي "الروك" منه إلى شعر ميلتون، ولهذا كانت حال اللغة الروسية في تلك اللحظة التاريخية، والقول إنها كانت لغة تستدعي الشعر استدعاء ليس استعارة لغوية مبالغة إنما هي محاولة لاختصار لحظة تاريخية في عدد محدود من الكلمات. كما كشف عن أن الشعر بالنسبة إلى " ماياكوفسكي" تصنيع للتجربة الشخصية وتحويل، وهو يتحدث عن تجربة الشاعر بما هي المادة الخام للشعر، في حين أن القصيدة هي المنتوج النهائي الذي يلبي الطلب الاجتماعي، كما كان يري أن الشعر بصفته عملية تبادل، بل عملية ترجمة تهدف إلى جعل تجربة الشاعر قابلة للاستخدام من قبل الأخرين. وختاماً توصل المقال إلى أنه منذ افتتاح "السياسة الاقتصادية الجديدة" (الـ "نيب" NEP) أخذت لغة الثورة نفسها تتغير، كان التغير خفياً، أول الأمر، إلا أنه لم يكن ليخفي على شاعر منبري مثل "ماياكوفسكي"، ومع الوقت لم تعد الكلمات تعني تماماً ما تقوله فصار للكلمة وجهان "وجه للنظرية ووجه للممارسة". كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|