LEADER |
03581nam a22002657a 4500 |
001 |
1692174 |
024 |
|
|
|3 10.33914/1312-003-003-012
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b السودان
|
100 |
|
|
|9 508508
|a Luffin, Xavier
|e Author
|
242 |
|
|
|a The Usage of Arabic and Swahili-Arabic in Central Africa "Congo, Burindi, Rwanda" in The Pre-Colonization Era and During Colonization
|
245 |
|
|
|a استخدام اللغة العربية والعربية - السواحيلية في وسط أفريقيا " الكنغو، بورندي، رواندا " في حقبة ما قبل الاستعمار واثناء الاستعمار
|
246 |
|
|
|a L'usage De L'arabe Et De L'arabo-Swahili En Afrique Centrale (Congo, Burundi, Rwanda). Periodes Precoloniale Et Coloniale
|
260 |
|
|
|b جامعة النيلين - كلية الآداب
|c 2018
|g سبتمبر
|
300 |
|
|
|a 251 - 271
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a ظل استخدام الخط العربي في وسط أفريقيا قبل وصول الأوروبيين وخلال فترة الاستعمار ظاهرة غير معروفة، ولكن رغم ذلك، تقول الكثير من مصادر ذاك العصر وخاصة الأوروبية منها والمراجع المحفوظة في أرشيف الكثير من المتاحف الأوروبية ومنها المتحف الملكي في تيرفورين Tervurin (بلجيكا): استخدمت اللغة العربية والعربية-السواحيلية في تلك المنطقة بعد وصول التجار السودانيين من الشرق والغرب والتجار السواحيليين من الشرق وذلك منذ الحقب الأخيرة من القرن التاسع عشر، واستخدمت هذه اللغة في المكاتبات وأيضا في التعليم الديني ولكن منذ نهاية القرن التاسع عشر توجست السلطات الاستعمارية وخاصة المبشرين الذين يعملون في مجال التعليم، وهذا التوجس أدى إلى التهميش السريع لاستخدام اللغة العربية والعربية-السواحيلية.
|
520 |
|
|
|b The usage of Arabic script in central Africa prior the advent of the European colonizers and during colonization has remained an unknown phenomenon. Nevertheless, many references published during that era, especially those whish are kept in European museums, e.g. the Royal Museum in Tervurin (Belgium), state that Arabic and Swahili- Arabic were used in that region after the arrival of the Sudanese traders from the east and the west and the Swahili traders from the east. This was reported to have taken place during the last decades of the 19th century. These languages were used in correspondence and for religions teaching. Since the turn of the 19th c, however, the colonial authorities, especially the missionaries, were anxious about this state of affairs. This anxiety led to a fast deterioration and marginalization of Arabic and Swahili-Arabic.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a اللغة السواحيلية
|a التعليم الدينى
|a التنوع الثقافى
|a الدول الافريقية
|a الاستعمار الغربى
|
700 |
|
|
|9 508509
|a محمد، السر الامين حامد
|e مترجم
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 012
|f Majallat adab al-neilain
|l 003
|m مج3, ع3
|o 1312
|s مجلة آداب النيلين
|t Journal of Ethics of the two Niles
|v 003
|x 1585-5523
|
856 |
|
|
|u 1312-003-003-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 946319
|d 946319
|