العنوان بلغة أخرى: |
The Regions of Crossing and Cultural Identity in Ancient Egyptian Literature |
---|---|
المصدر: | أعمال المؤتمر التاسع عشر للإتحاد العام للآثاريين العرب : دراسات في آثار الوطن العربي |
الناشر: | الإتحاد العام للآثاريين العرب وإتحاد الجامعات العربية |
المؤلف الرئيسي: | رياض، عبدالباسط رياض محمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Riad, Abdelbasset Riad Mohamed |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
مكان انعقاد المؤتمر: | المنصورة |
رقم المؤتمر: | 18 |
الهيئة المسؤولة: | الإتحاد العام للآثاريين العرب وإتحاد الجامعات العربية |
الشهر: | نوفمبر |
الصفحات: | 199 - 223 |
رقم MD: | 947495 |
نوع المحتوى: | بحوث المؤتمرات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تخطي الحدود | الحدود الجغرافية | الهوية الثقافية المصرية | الأدب المصري القديم | الحواجز المائية
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
سطر المؤلف المصري القديم عوالم خيالية في الأدب، سواء في نصوص الحكم والتعاليم أو النصوص الروائية، أو في أغاني الحب، وكانت هذه العوالم تتكون من عناصر عدة، تلعب فيها الطبيعة واستعارتها دورا كبيرا في تصوره وانتقال الفكرة في ذهن المتلقي، من النص الجامد إلي شكل خيالي أو ملموس. كما كانت توظف لتحمل العديد من المعاني الضمنية، التي يستطيع القارئ من خلالها استنباط نية المؤلف في النص. وكانت من أهم هذه الأفكار؛ مناطق وأماكن العبور والانتقال الخيالية، سواء كان ذلك بالانتقال بين عالمين أو داخل عالم واحد. وكانت تلك المناطق جغرافيا وهيكليا دائما ما تتصف بالخيال، حيث كانت تستخدم في أدب القصة، معبرة عن مرحلة انتقال البطل ما بين حقل إيجابي وحقل آخر سلبي، حيث الصعوبات والمعوقات التي تقف حائلا أمام بطل الرواية، أو بالأحرى ما يقف أمام الفرد من عراقيل ثقافية أو اجتماعية. وكان عند تخطي هذه الحواجز أو الحدود تنشأ الإثارة والمجازفة. ويهدف البحث إلى توضيح أهمية مناطق العبور ومدى ارتباطها بالهوية الثقافية للمجتمع المصري القديم. مع إلقاء الضوء على الخلفية الثقافية للبيئات الأجنبية عند المصري القديم؛ باعتبارها غريبة ومخيفة وسالبة للحياة، وتكمن بها أعظم الأخطار. The regions of crossing were both geographical and figurative. There were, of course, actual borderlands between countries, as well as the fictional borders depicted in literature, which were used symbolically. Regions of crossing were used in the stories to represent the stage where the hero moves from a positive field into a negative one. Here the hardships and obstacles the protagonist encounters are an analogy for the cultural and the social obstacles the Egyptian would encounter when travelling abroad. But the thought of traversing these obstacles and borders also engendered excitement as well as fear. Descriptions of foreign places were used to evoke a sense of adventure, especially border regions with forests, seas, waterways and the inhabited areas between two worlds, where the greatest dangers lay. |
---|