ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور المتأثر ووظائفه النحوية: دراسة تحويلية

العنوان بلغة أخرى: The Role of the Patient and its Grammatical Functions
المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة القاهرة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: مرسي، خالد توكال (مؤلف)
المجلد/العدد: مج78, ج8
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 145 - 185
DOI: 10.21608/JARTS.2018.83536
ISSN: 1012-6015
رقم MD: 956098
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدوار الدلالية | دور المتأثر | المسند الفعلى | المسند المسمى | بنية المشارك | المعيار الدلالى | Thematic Roles | Patient Role | Grammatical Functions | Verbal Predicate | Nominalized Predicate | Argument Structure | Theta Criterion
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

20

حفظ في:
المستخلص: لقد بدأ التحويليون أعمالهم اللغوية بتبني مبدأ استقلال التراكيب، ولكنهم أدخلوا العلاقات الدلالية في مراحل لاحقة من تطور النظرية التحويلية، ومن هذه العلاقات التي أدخلوها على وصف الجمل وتفسيرها الأدوار الدلالية التي يحملها المشاركون في الحدث ومن هذه الأدوار: الموجد والمتأثر، والمجتاز، والهدف، والمكان، والوسيلة. تقسم الجملة العربية في المستوى الدلالي إلى قسمين: أولهما: المسند الذي يدل على الحدث أو النشاط ويمثله تركيبياً الفعل أو ما يعمل عمل الفعل، وثانيهما: عدد من المشاركين Arguments في إتمام الحدث أو النشاط، مثل المشارك الخارجي والمشارك الداخلي. ويمثلهم تركيبياً المركبات الأسمية التي تقوم بالوظائف المختلفة. والمشاركون هم الذين يحملون الأدوار الدلالية اللازمة للوصف الدلالي. والمتأثر هو الكائن الذي ينفذ عليه الحدث أو يتأثر به أو يحركه أو تتغير حالته، والحالة المثلى لهذا الدور هي أن يحمله المشارك الداخلي. ولكن قد يحمله مشاركون خارجيون في الحدث مثل الفاعل ونائب الفاعل. ومن أهم النتائج التي توصل إليها البحث أن الدور الأمثل الذي يحمله المشارك الخارجي هو الموجد، والدور الأمثل الذي يحمله المشارك الداخلي هو المتأثر، ولكن المشارك الخارجي الذي يقع فاعلاً قد يحمل دور المتأثر أيضاً، ويرتبط ذلك في العربية بنمطين فعليين، أولهما: الأفعال المستعارة للاختصار، وثانيهما أبنية المطاوعة. ومن النتائج أن المعاجم العربية قد ذكرت مواد فعلية تدل على معاني العرض الحسي وقد عبر عنها بصيغ فعلية متنوعة مثل (أفعل)، وز(فعل) و(فعلل) و(افعل)، و(تفعل)، بالإضافة على (فعل)، و(فعل) وبالتالي يحمل مشاركها الخارجي دور المتأثر.

Transformation lists have started their works in linguistics based on the autonomy of syntax. However, they have used semantic relations in later stages of the development of transformational theory. For example, they have introduced thematic roles. The Agent, Patient, Experiencer, Goal, Locative and Instrument are examples of these roles. Semantically speaking, the sentence in Arabic is divided into two parts: the first is the predicate that indicates the event or activity; and the second is the number of Arguments such as the internal argument and external argument which contribute to the completion of the event of activity. They are syntactically represented by norm phrases that perform different functions and they carry thematic roles necessary for the semantic description. The Patient is the entity on which the action is executed, affected by, or causes its change. The perfect case for this role is when the internal argument bears it. However, it may be carried out by external arguments. The most important results of this study are: the perfect role of the Agent is done by the external argument, and the perfect role for the patient is to done by the internal argument. However, the external argument that functions as a subject may also be a Patient. This is related to two verbal patterns in Arabic. The first pattern is (Almusta’ra) verbs and the second is (mutawaa) verbs - literally(obedience) verbs. One of the results is that Arabic dictionaries mention verbs that indicate the meaning of sensory events like (afala) أفعل or (faala) فعل or (faalala) فعللand , therefore, its external argument carries the patient role.

ISSN: 1012-6015