ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تفعيل المصطلح التراثي في الخطاب النقدي العربي الحديث بين القبول والرفض

العنوان المترجم: Activating the Traditional Terminology in The Modern Arab Critical Discourse Between Acceptance and Rejection
المصدر: حوليات الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد بوضياف المسيلة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: طالب، سعاد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: فيفري
الصفحات: 93 - 112
DOI: 10.35813/1712-000-010-005
ISSN: 2335-1969
رقم MD: 961857
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخطاب النقدي | آليات التوليد اللغوي | الإحياء | Le Discours Critique Arabe Contemporain | Les Mecanismes De Neologie Liguistique | L’archaisme | Le Terme Critique Ancien
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: أقبل النقاد العرب على المناهج الغربية يستلهمونها مستثمرين كل ما جادت به اللغة العربية من إمكانيات قد تسمح بنقل تلك المفاهيم ومصطلحاتها إلى النقد العربي.
ومن بين أهم الإمكانيات آليات التوليد اللغوي الداخلية من اشتقاق ونحت، والخارجية من ترجمة واقتراض والتي تتيحها اللغة العربية لتطوير معجمها اللغوي والاصطلاحي بغية مواكبة كل تطور علمي في العالم، ومن بين تلك الآليات التي أحدثت جدلا بين الباحثين العرب آلية الإحياء، حيث انقسم الباحثون العرب إزاء اعتمادها قسمين؛ قسم يرى بأن تراثنا النقدي والبلاغي غني بالمصطلحات التي يمكن إحياؤها، وقسم حذر منها مخافة اختلاط المفاهيم القديمة بالحديثة.

Arab critics embarked upon the Western approaches and sought inspiration through them, investing all the possibilities brought by the Arabic language that may allow these concepts and their terms to be transferred to Arab (literary) criticism.
Among the most important possibilities are the mechanisms of internal language generation in terms of derivation and fusion, outside of translation and borrowing, which the Arabic language provides for the development of its linguistic and lexical dictionary in order to keep pace with every knowledge -based development in the world. One of these mechanisms that generated debate among Arab researchers is the revival mechanism, in the case where the Arab researchers have split into two groups based on their adoption. A group that believes that our critical and rhetorical heritage is rich in terms that can be revived, and a group that cautioned against this, fearing that the old and modern concepts would be mixed up.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018.

Le domaine de la critique occidentale a connu au début du vingtième siècle une révolution méthodologique suivi d’un boom terminologique terrible. Etant donner le contact culturel, les critiques arabes se sont intéressés à ces méthodes occidentales en s’inspirant de toutes les potentialités énormes que recèle la langue arabe pour traduire ces concepts et ses termes dans la critique arabe.
Parmi les potentialités de la langue arabe qui permettent de promouvoir son lexique linguistique et idiomatique afin d’accompagner les développements scientifiques dans le monde, il existe des mécanismes de néologie interne à l’instar de: la dérivation, l’agglutination, l’allégorie et l’archaïsme ; d’autres sont qualifié d’externe comme : la traduction et l’emprunt.
Mais parmi tous ces mécanismes, seul l’archaïsme a suscité la controverse parmi les chercheurs arabes, entre ceux qui considère notre patrimoine critique et rhétorique suffisamment riche de termes pouvant être "réanimés" pour les utiliser comme équivalents des concepts terminologiques modernes d’origine occidentale.

ISSN: 2335-1969