ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الإخبار عن النكرة بالمعرفة في القرآن الكريم

العنوان المترجم: The Telling of Indefinite by The Definite in The Holy Quran
المصدر: حوليات الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد بوضياف المسيلة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: دلوم، محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Delloum, Mohammed
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: فيفري
الصفحات: 201 - 209
DOI: 10.35813/1712-000-010-011
ISSN: 2335-1969
رقم MD: 961884
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: الأصل في الكلام المفيد أن يكون بالمنكور عن المعروف، لذا كان حق المبتدأ التعريف، وحق الخبر التنكير. لكن في الواقع الاستعمالي للغة قد يشترك المبتدأ والخبر في التعريف، كما قد يشتركان في التنكير. أما أن يكون المبتدأ نكرة والخبر معرفة، فهذا ما يتنافى مع قانون الإخبار، وهو ما حمل بعض اللغويين على نفي وجود هذا التركيب. ولكننا نجد في القرآن الكريم جملا اسمية المبتدأ فيها نكرة والخبر معرفة.
سنحاول في هذا العمل الكشف عن سر استقامة هذه التراكيب على الرغم من مخالفتها ولو شكليا لقانون الإخبار، وهذا العمل في حد ذاته يعد كشفا عن وجه من وجوه الإعجاز النحوي في التركيب القرآني.

L’essentiel dans un discours utile est de représenter le défini par l’indéfini, comme c’est le cas pour le nom et son complément. Mais, dans la réalité de l’usage langagier, ces deux derniers peuvent accuser un concours aussi bien pour définir que pour l’indéfini.
Ou bien c’est le nom qui est défini alors que son complément ne l’est pas, ce qui est contraire aux usages coutumiers de l’information, incitant certains grammairiens à rejeter ce mode de structuration.
Néanmoins, le Saint Coran démontre que la combinaison réfutée par ces grammairiens existe bel et bien. Nous tenterons, à travers ce travail, d’élucider le secret de la validité de ces structures, quoiqu’étant différentes ne serait-ce sur un plan structural avec les lois de l’information. Il est considéré comme un dévoilement de l’un des aspects miraculeux des compositions grammaticales dans le Coran.

The origin in respect to the beneficial speech (Al-Kalaam ul-Mufeed) is that it is by the unknown (Mankoor) about the known (Ma’roof). For that reason, the right of the Mubtada’ (subject) is At-Ta’reef and the right of the Khabar (predicate) is At-Tankeer. However, in the actual practice of the language, the Mubtada’ (subject) and the Khabar (predicate) can both have At-Ta’reef (being made known or definite) in common, just as they can both have At-Tankeer (not being known or indefinite) in common. As for the Mubtada’ (subject) being Nakirah (unknown/indefinite) and the Khabar (predicate) Ma’rifah (known/definite), then this is incompatible with the law of informing (Al-Ikhbaar) and this led some of the scholars of language to negate the existence of such a composition. However, we find in the Noble Quran a Jumlah Ismiyah (nominal sentence), in which the Mubtada’ (subject) is Nakirah (unknown/indefinite) and the Khabar (predicate) is Ma’rifah (known/definite).
In this work we will attempt to uncover the secret of the soundness of these compositional structures in spite of their violation, if only nominally, to the rule of informing (Al-Ikhbaar). This work in itself is considered to be a work that discloses an aspect from among the aspects of the grammatical miraculous nature present within the Quranic composition.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2335-1969