ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة القرآن الكريم: أنواعها وأحكامها وضوابطها

العنوان بلغة أخرى: Translation Of The Qur'an : Types And their Provisions, And Controls
المصدر: المجلة العلمية لكلية أصول الدين والدعوة بالزقازيق
الناشر: جامعة الأزهر - كلية أصول الدين والدعوة بالزقازيق
المؤلف الرئيسي: الغامدي، أحمد بن محمد بن أحمد آل مصوي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Ghamdi, Ahmed bin Mohammed Ahmed Al-Masawi
المجلد/العدد: ع30, ج2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الصفحات: 1401 - 1444
DOI: 10.21608/FRAZ.2018.38586
ISSN: 2357-0660
رقم MD: 965637
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: بعث الله تعالى رسله صلوات الله عليهم جميعا- إلى خلقه بدعوة واحدة، وشاءت حكمة الله تعالى أن تكون معجزات الأنبياء السابقين في أممهم حسية يراها المشاهدون، ويعانيها الحاضرون: كناقة صالح، وبرد النار وسلامها على إبراهيم، وعصاء موسى، وإبراء الأكمه والأبرص، وإحياء الموتى بإذن الله لعيسى صلوات الله عليهم جمعيا، وأكثر ما كانت المعجزات الحسية في بني إسرائيل، وما كان ذلك إلا لفرط بلادتهم، وغلظ حسهم ثم ختم الله تعالى رسله إلى خلقه بمحمد صلى الله عليه وسلم، وكما أيد من قلبه بتلك المعجزات الحسية أيده كذلك بكثير منها، كتلك التي كان يطلبها المشركون تعنتا، فيجابون إلى بعضها ولا يؤمنون، ولا يجابون إلى أكثرها، رحمة من الله تعالى أن ينزل بهم العذاب عند تكذيبهم بها. لكن المعجزة الكبرى لهذا النبي الخاتم صلى الله عليه وسلم كانت من نوع آخر، إنها المعجزة الباقية، التي تخاطب الأجيال في كل عصر، يراها ويقرؤها الناس في كل حين، إنها القرآن الكريم، الذي أعجز أرباب الفصاحة، وأسياد البلاغة في زمانهم، -كما يشهد بذلك سوق عكاظ- فسما بيانه، فكان المعجزة الباقية للرسالة الخاتمة. إن اختصاص النبي الخاتم صلى الله عليه وسلم بمعجزة القرآن الباقية خلافا للرسالات السابقة يأتي إيضاحه وتعليله كذلك في حديثه صلوات الله وسلامه عليه: (ما من الأنبياء نبي إلا أعطى من الآيات ما مثله آمن عليه البشر، وإنما كان الذي أوتيته وحيا أو حاه الله إلى، فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة. ولقد عمد كثير من المستشرقين، وأصحاب العقائد المنحرفة فتناولوه بالترجمة والتفسير باسم الإسلام والعمل على نشره، وهدفهم تضليل الناس، وتنفيرهم منه، وصدهم عنه. وقد في بحثي المتواضع أنواع ترجمة القرآن الكريم، وأحكامها، وضوابطها، ومواقف علماء الأمة من هذا العمل قديما وحديثا.

Almighty Allah sent messengers prayers Allah created them all-to invite one, Allah almighty wisdom wished to be miracles of prophets in their Nations, and viewers see sensory look like Saleh, as attendees and hail, fire and peace for Abraham, Moses, and stick his feeding and discharge the leper, raise the dead With the permission of Allah for Jesus prayers of Allah upon them all, and what more she wonders in sensual, Israel built only for their stupidity, hyper thicken their Almighty Allah then seal the Apostles to his creation of Mohamed Allah bless him and grant him peace, as endorsed by him that miracles also supported many sensual, as was required by the mushriks t Hardship, some find it funny and believe in, and I don't find it funny to most, mercy from Allah almighty to descend their agony when their denial.. But the great miracle that prophet Allah bless seal upon him was of another sort, it's a miracle, which address the generations in every age, sees and reads people all the time, it's the Koran, which I can't articulate employers, masters of rhetoric in their time,-as evidenced by icarly-SAMA, was the brightest Coat the remaining message conclusion. The Prophet Allah bless him and seal the remaining Quran miracle contrary to previous messages come in as explained and explained the prayers of Allah and safety: (no prophets Prophet but I like the security of verses by humans, but who says: "Allah revealed to saluted, I should be most A follower of doomsday). I have baptized many Of deviant beliefs, orientalist, questions of translation and interpretation in the name of Islam and to disseminate, and cramming mislead people, and alienated from it, and repulsed him. The humble research have in types of translation of the Qur'an, and judgments, and controls, and the positions of the nation's scholars of this old & new.

ISSN: 2357-0660

عناصر مشابهة