ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







El Arte Culinario Como Modo De Expresión En Como Agua Para Chocolate, De Laura Esquivel Y Arroz Con Leche Para Dos, De Rehab Bassam

العنوان بلغة أخرى: فن وصفات الطهي في روايتي الغليان وأرز بلبن لشخصين
العنوان المترجم: The Culinary Art as Expression Mode in Como Agua Para Chocolate, by Laura Esquivel and Rice with Milk for Two, by Rehab Bassam
المصدر: مجلة البحث العلمي في الآداب
الناشر: جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
المؤلف الرئيسي: عوض الله، ليلى عبدالرحمن (مؤلف)
المجلد/العدد: ع19, ج10
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 509 - 538
DOI: 10.21608/JSSA.2019.50035
ISSN: 2356-8321
رقم MD: 966832
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإسبانية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: هذا البحث يهتم بموضوع اللجوء إلى وصفات الطهي كجزء أساسي من أعمال أدبية، وهو العنصر الذي يشترك فيه كلا العملين.
يعد "الغليان" الرواية الأولى للكاتبة المكسيكية لاورا اسكيبل، وتهتم بموضوع قمع المرأة والسلطة الأبوية داخل مجتمع مغلق، واختارت الكاتبة بعناية إحدى القرى المكسيكية مسرحاً للأحداث أثناء الحرب الأهلية هناك. وقد ترجم الكتاب إلى عدة لغات من بينها اللغة العربية. علاوة عن تقديمه كعمل سينمائي اشتركت في كتابة السيناريو المؤلفة نفسها.
أما "أرز بلبن لشخصين"، فهو مجموعة قصصية، وهو أيضاً العمل الأول لكاتبة مصرية شابة، رحاب بسام، وظهرت أولى طبعاته في عام 2008. وتشترك الكاتبة مع لاورا اسكيفال نفس الاهتمامات في التعبير عن مشاعر المرأة الدفينة عن طريق وصفات الطهى.
يهتم البحث باستعراض نقاط التشابه والاختلاف بين العملين وعما إذا كان هناك تأثير للرواية المكسيكية على الأديبة المصرية.

Como agua para chocolate es la primera novela de Laura Esquivel, novelista mexicana, que se ocupaba de la represión femenina y el poder patriarcal en una sociedad cerrada, eligiendo como escenario de su obra una ciudad mejicana, los sucesos ocurren a principios del siglo XX durante la guerra mexicana. El libro fue traducido a varias lenguas, entre ellas, el árabe. Además se llevó al cine mediante un guión hecho por la misma escritora. Como película recibió el mismo apogeo público.
Arroz con leche para dos, una colección de cuentos, es también la primera obra de una joven escritora egipcia, el libro vio la luz por primera vez en 2008, comparte con Laura Esquivel la misma preocupación femenina en expresar los sentimientos y la pasión de la mujer a través de una receta especial, mediante la cual da la rienda suelta a su imaginación.
La obra egipcia, coincide en varios puntos con Como agua para chocolate, ¿habrá una influencia directa o indirecta de la novela mejicana en el cuento árabe? El enfoque del presente trabajo será estudiar este asunto.
Como agua para chocolate, es una novela de amor que relata la vida de una muchacha, Tita, que sufre a causa de las tradiciones antiguas de que la hija más pequeña tiene que cuidar a su madre, creció en la cocina, su único consuelo, sus platillos tenían diferentes efectos según el carácter y el comportamiento de la persona que los comía. Cocinar era su único escape a los problemas que le causaba haberse enamorado, al dolor de no poder estar con el amor de su vida, del golpe fatal que fue para ella saber que el hombre que amaba se casaría con su hermana, de las humillaciones y golpes de su madre. Al final de la novela logra su objetivo y muere a causa del fuego de su combinación de amor y pasión.
Tita es una apasionada cocinera está condenada a permanecer soltera, cuidando de su autoritaria madre hasta que ésta muera. Pero se enamora de Pedro quien, para estar cerca de ella, se casa con su hermana Rosaura.
Las recetas que Tita elabora marcan el paso de las estaciones de su vida, siempre coronadas por la ausencia de Pedro, la ausencia de amor y la comprensión, encontrada únicamente en la cocinera anterior del rancho, Nacha.

This research focuses on the use of culinary recipes as an essential part of literary works, which is the common element of both works.
"Like Water for Chocolate" is the first novel by the Mexican writer Laura Escubel, which focuses on the suppression of women and patriarchal power within a closed society. The author carefully selected one of the Mexican villages as a scene of events during the civil war there. The book has been translated into several languages, including Arabic. In addition to presenting it as film work, the writer herself co-authored the script.
"Orz bel Laban le Shakhsain" is a story collection. It is also the first work of a young Egyptian writer, Rehab Bassm. Its first editions appeared in 2008. With Laura Esquival, the author shares the same concerns in expressing women's deep feelings through cooking recipes.
The research focuses on examining the similarities and differences between the two works and whether the Mexican novel has an impact on the Egyptian writer.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2356-8321