LEADER |
03848nam a22002777a 4500 |
001 |
1710177 |
024 |
|
|
|3 10.21608/JSSA.2017.10841
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 521446
|a Ismail, Alaa Muhammad Sayed
|e Author
|
245 |
|
|
|a Analytical Study of Determiners and Pronouns in International Law as Represented by UN Human Rights Treaties in 2006
|
260 |
|
|
|b جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
|c 2017
|
300 |
|
|
|a 137 - 156
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تتميز لغة القانون بوجود خصائص نحوية متميزة تجعلها مختلفة عن الأنواع الأخرى من اللغة. يستعرض هذا البحث اثنين من أنواع الكلمات الوظيفية اللذان يمكن مقارنتهما وفقا لوظيفتهما وهما: المحددات والضمائر. ويعتبر النص المستخدم في التحليل نموذجا للقانون الدولي العام، ويشمل هذا النص معاهدات الأمم المتحدة الحديثة لحقوق الإنسان الصادرة في الألفية الثالثة وهما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 2006م والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 2006م. يتم تطبيق نظام العمل المستخدم في كتاب بايير (Biber) وآخرين "قواعد لونجمان للغة الإنجليزية المنطوقة والمكتوبة" للتحليلين النوعي والوظيفي ويتم استخدام لسانيات المتون (Corpus Linguistics) للتحليل الكمي. وتظهر النتائج وتؤكد على وجه العموم أن لغة القانون هي لغة رسمية وغير شخصية ومحايدة بين الجنسين وأيضاً تسعى لأن تكون دقيقة وواضحة.
|
520 |
|
|
|b The language of law has distinct grammatical features that make it different from the other varieties of language. This paper examines two of the function word classes that can be compared according to their function: determiners and pronouns. The corpus used for analysis is an instance of public international law. It is the recent UN human rights treaties of the 2000s, which are Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) in 2006 and International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED) in 2006. The analysis uses Biber et al.‘s Longman Grammar of Spoken and Written English (LGSWE) as a framework for the qualitative and functional analyses, and corpus linguistics for the quantitative analysis. The results generally reveal and confirm that the language of law is formal, impersonal, and gender-neutral. In addition, it seeks precision and clarity.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a لسانيات النص
|a القانون الدولي العام
|a المعاهدات الدولية
|a حقوق الإنسان
|
692 |
|
|
|a المحددات
|a الضمائر
|a معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة
|a لغة القانون
|a لسانيات المتون
|b Determiners
|b Pronouns
|b UN Human Rights Treaties
|b The Language Of Law
|b Corpus Linguistics
|
700 |
|
|
|9 521445
|a Said, Reda
|e Co-Author
|
700 |
|
|
|9 521442
|a El Margoushy, Jehan
|e Co-Author
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 006
|e Academic Research Journal for Arts
|f Mağallaẗ Al-Baḥṯ Al-ʿilmī Fī Al-Ādāb
|l 002
|m ع18, ج2
|o 0795
|s مجلة البحث العلمي في الآداب
|v 018
|x 2356-8321
|
700 |
|
|
|a Younis, Nagwa Ibrahim
|e Co-Author
|9 343025
|
856 |
|
|
|u 0795-018-002-006.pdf
|n https://jssa.journals.ekb.eg/article_10841.html
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 967194
|d 967194
|