ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المستشرقون وترجمة معانى القرآن الكريم : جاك بيرك نموذجا

المصدر: مصطلحيات
الناشر: خالد اليعبودي
المؤلف الرئيسي: لعلالمة، رشيد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Laalalma, Rachid
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: دجنبر
الصفحات: 225 - 237
ISSN: 2028-9677
رقم MD: 970578
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
المستخلص: Cet article a comme objectif principaleest d'indiquer l'étude du Coran par les orientalistes, et surtout concernant la traduction du Coran, donc j'ai choisi l'orientaliste Français Jack BERQUE qui a une traduction en ce domaine, puis j'ai essayé de donner une idée sur lui et sur son travail, et enfin j'ai cité un ensemble des paroles qui l'accuse de duperie et trahison envers l'Islam et le Coran et le prophète Mohammed que Allah le bénisse

أروم من خلال هذه المقالة الحديث عن اهتمام المستشرقين بالقرآن الكريم، بالتطرق لنموذج المستشرق الفرنسي جاك بيرك الذي عاش في المغرب مدة من الزمن، وألف كتابه الموسوم بـــ "محاولة لترجمة معاني القرآن الكريم"، والتعريف بالمؤلف وكتابه، وذكر أقوال المناصرين والمناهضين له خصوصا بعد صدور ترجمته هذه التي أحدثت جدلا كبيرا، واتهامه بالعداء للإسلام ونهجه أسلوب التضليل الذي نهجه في ترجمته غير البريئة التي لا تخلُ من أخطاء سواء كانت مقصودة أو غير مقصودة، مع استحضار بعض الأقوال -من باب الإنصاف- دافع بها الكاتب عن نفسه.

In this article I'm talking about orientalism and translation of Coran to other languages, i chosen the Frensh orientalist named Jack BERQUE who translate Coran to Frensh, but he was accused by Muslims and his country especially after printing his book "Le Coran essai de traduction", so i gave some ideas about Jack BERQUE and his work and of corse what the others thinking about this translation.

ISSN: 2028-9677

عناصر مشابهة