ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أثر الدلالة اللغوية في تأويل آيات الوسطية بـ"العدل" عند المفسرين في الخطاب الديني

العنوان بلغة أخرى: The Effect of Linguistic Indication on the Interpretation of Ayahs of Moderation into "Justice" in the Religious Discourse
المصدر: مجلة جامعة الانبار للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الانبار - كلية التربية للعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: الشجيري، حاتم حمدان إبراهيم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alshgaere, Hatam Hamdan Ibrahim
المجلد/العدد: ع4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: تشرين الأول
الصفحات: 118 - 138
ISSN: 1995-8463
رقم MD: 975585
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
آيات الوسطية | دراسة لغوية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: 1- يهدف هذا البحث إلى ربط الدلالة اللغوية بالمعنى الملازم له في الذهن، ذلك أن المفسرين يستندون في فهم معاني القرآن على الدلالة اللغوية (المعجمية والنحوية والصرفية) من حيث اللغة وهو ما يسمى عند علماء المنطق بدلالة (المطابقة) لتطابق اللفظ مع تمام المعنى الموضوع له، كتفسير لفظ (الوسط) بالتوسط بين شيئين، وللنص أيضا تأويل يحتمله اللفظ من حيث المعنى وهو ما يسمى بدلالة (الالتزام)، كتفسير (الوسط) بمعنى (العدل) اللازم للمعني اللغوي في الذهن. 2- كانت عينات البحث (ألفاظ الوسطية) في خمس آيات (وسطًا، الوُسطى، من أوسط، أوسطُهم، فوسطْن)، وكان الهدف من هذه الدراسة بيان دلالة هذه الألفاظ على سبيل الحقيقة لغة، وبيان دلالتها على سبيل التأويل بــ(العدل) للملازمة بين الدلالتين في الذهن، وكان منهجي تحليل هذه الألفاظ بما يفهم منها وفق الدلالات المذكورة، وظهر لي أن في بعضها أقوالا رجحت أقربها إلى المعنى المراد وأقواها دليلا. 3- توصلت في هذا البحث إلى نتائج منها: دلالة لفظ (الوسط) على معنى (التوسط) (دلالة مطابقة) وهي المسماة عند اللغويين بالدلالة الحقيقية اللغوية، وعلى معنى (العدل) المفهوم منه (دلالة التزام) وهي ما تسمى عند البلاغيين بدلالة الكناية، ومنها إعراب لفظ (وسطا) بأنه مصدر يُوصف به مبالغة من دون تأويل أو حذف مضاف، وكذلك في إعراب الجار والمجرور (من أوسط) قولان وقد رجحت الرأي القائل بأنهما صفة للمفعول الثاني المقدر، لأن تمام المعنى لا يكون إلا به. 1- توصي هذه الدراسة بعدم الفصل بين الدلالة اللغوية وبين المعنى المحتمل لتلك الدلالة، وعدم الفصل بين الدلالات الثلاث في إظهار المعنى المتوخى من النص، ولا بُد للباحث في علوم الشريعة من الاستدلال بعلوم العربية، لأنها آلة لفهمها.

The study aims to associate the linguistic meaning with its associative meaning in the mind. This is because interpreters, in their understanding of the meaning of the Holy Quran, depend on linguistic indications (lexicographical, grammatical, morphological) in terms of language. This is what logicians call equivalence between the form and its exact meaning, for example, the expression ‘middle’ means to be between two things. Moreover, the text has an interpretation carried over by the utterance in terms of meaning. This is called consistency as in the interpretation of the word ‘middle’ to mean ‘justice’ as associated in the mind with the linguistic meaning. In this light, the study aims at exploring the linguistic meaning of expressions of moderation as truth conditions and their interpretations as meaning ‘justice’ as associated in the mind. To achieve this objective, the data for analysis (moderation expressions; middle, in the middle, average, moderate and midst) have been collected from five Ayahs. The study adopts the analytical approach by analyzing the expressions as understood on the basis of the mentioned indications. The most important findings of the study include; - The expression ‘middle’ means ‘in the middle’ as its identical meaning, which is its truth condition. In addition, it means ‘justice’ as understood from the consistency indication or what is so called metonymy. Hence, the expression ‘middle’ is derived as a root for emphasis purposes without interpretation or deletion. Also, in the declension of the prepositional phrase ‘from the average’, there are two opinions. The one stating that they are adjectival for the second object was preferred because the exact meaning is incomplete without it. The recommendation to be derived from the study is the need not to separate between the linguistic indication and the probable meaning of this indication. Moreover, the study also recommends the need not to separate between the three indications in deriving the potential meaning of the text.

ISSN: 1995-8463

عناصر مشابهة