المستخلص: |
تبحث هذه الدراسة في تواصل أمل دنقل مع النص الديني (القرآني والإنجيلي والتوراة) وقد استدعى الشاعر النص الديني ليكون رمزاً لتجربة الشاعر المعاصر وذلك من خلال التناص الديني عائا قائما على التحوير واستبدالا قائماً على التوازي بين النص الديني والنص الإبداعي ناهيك من الاستدراك والتضمين وذلك من خلال النص القرآني الذي يشكل جزءاً أساسياً من المخزون الجمعي للقارئ والنص الإنجيلي الذي يزخر بصور الفداء والعذاب والمخلص والصلب ويوحنا العمدان، والنص التوراتي من خلال سفر الخروج وسفر التكوين، وهكذا جاءت مساحة التواصل بالنص الديني مرتبة الأكثر فالأقل (القرآن الكريم فالإنجيل فالتوراة) وذلك جزء من معركة الإحساس والانتماء القومي لأن رؤية الشاعر الجمالية لا ينفصل عن رؤيته الدينية.
This study examines the interaction of religious texts of Quran, Old Testament, and New Testament with modern poetic texts particularly in the poetry of Amal Dongol. Sometimes this interaction is manifested through direct quotes, sometimes through circumlocution, and sometimes through intertextuality. This occurs either by using the symbol partially or wholly in the poem .
|