ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Pragmatic Study of Translation: Examples of the Journalistic Articles in Arabic / English

المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: Harara, Nour Mohammad Atef (Author)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 200 - 483
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 978189
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

28

حفظ في:
LEADER 05088nam a22002297a 4500
001 1720653
041 |a eng 
044 |b مصر 
100 |9 527862  |a Harara, Nour Mohammad Atef  |e Author 
245 |a A Pragmatic Study of Translation:  |b Examples of the Journalistic Articles in Arabic / English 
260 |b جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية  |c 2016  |g سبتمبر 
300 |a 200 - 483 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This study is aimed at investigating the pragmatic discourse features of the ST that are either deleted, added, substituted, or maintained in TT after being translated. This is done with reference to Grice's (1975) four maxims of pragmatics theory, Halliday and Hasan's (1976) pragmatic discourse features cohesive relations, and Hunt's (1965) (T- unit) analysis . To achieve the objectives of this study, the researcher selected randomly (12) news bulletins as the sample of the study. The results of the study reveal that the answer to question (1) confirms the significance of Grice's (1975) maxims in detecting any possible flouts in TTs. There are violations to the four cooperative principles but with discrepancies. The answer to question (2) shows that T- Unit is essential in this kind of work because dividing the articles into their sentence-structure facilitates the position of flout in TT. The answer to question (3) assures that Grice maxims are the proper mechanisms to analyze the translated pragmatic features in both TT and ST; they are able to discover that the notions of illocutionary act, deixis, irony, ambiguity, reference, ellipsis, and sociolinguistic features help the reader figure out the actual message of ST. The answer to question (4) shows that TT version has reflected the pragmatic features of ST to some extent, whereas the answer to question (5) reveals that pragmatic features help the reader figure out the actual message of ST because they could highlight not only the explicit but also the implicit meaning. 
520 |a هدفت هذه الدراسة إلى تفحص السمات التداولية في نصوص المصدر STs حذفت أو أضيفت أو استبدلت أو حوفظ عليها في نصوص الهدف TTs وذلك من خلال العودة إلى أفكار Grice (1975) المتعلقة بمحاور نظرية البرجماتية وأفكار Halliday and Hasan (1967) وأفكار Hunt (1965) فيما يتعلق في تجزئة الجملة t-unit ولتحقيق أهداف الدراسة اختارت الباحثة (12) نصا من الصحافة العربية. أظهرت الدراسة من خلال الإجابة على السؤال الأول بالتأكيد على قدرة المحاور التي اقترحها Grice على إيضاح التجاوزات flouts في الترجمة في نصوص الهدف فبينت الدراسة كثيرا من المخالفات لهذه المحاور الأربعة ولكن بدرجات متفاوتة. كما أظهرت الدراسة للإجابة على السؤال الثاني بأن عملية تجزئة المقال في العربية والإنجليزية إلى جمل صحيحة ساعدت الباحثة على تحديد موقع التجاوز بدقة بين الجمل. وللإجابة على السؤال الثالث أظهرت الدراسة بأن محاور Grice تعتبر مناسبة جدا علميا لتحليل السمات التداولية في كلتا اللغتين وبذلك استطاعت الباحثة من خلال هذه المحاور أن تكشف بما يتعلق بالحدث اللفظي lllocutionary act الإشارة deixis السخرية، irony الغموض ambiguity والعلاقة بين الأسماء والضمائر reference وبعض سمات علم اللغة الاجتماعي sociolinguistic features. وللإجابة على السؤال الرابع أكدت الدراسة أن نصوص الهدف قد عكست السمات التداولية الموجودة في نصوص المصدر. وأخيرا للإجابة على السؤال الخامس أوضحت الدراسة بأن هناك أثر بالغ للسمات التداولية في مساعدة القارئ على فهم مقالات المصدر التي تحتوي على معاني واضحة وأخرى غامضة. 
653 |a المقالات الصحفية  |a الترجمة اللغوية  |a السمات اللغوية  |a التداولية اللغوية  |a اللغة العربية  |a اللغة الانجليزية 
773 |4 الادب  |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Literature  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 006  |e Journal of the Faculty of Arts and Humanities  |f Maǧallaẗ kulliyyaẗ al-ʾādāb wa Al-ʿulūm Al-insāniyyaẗ. Suez Canal University  |l 018  |m ع18  |o 0786  |s مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية  |v 000  |x 2536-9458 
856 |u 0786-000-018-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 978189  |d 978189 

عناصر مشابهة