ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ربيعة جلطي: أقاوم بالكتابة، وأؤمن بالمواجهة الناعمة

المصدر: مجلة الدوحة
الناشر: وزارة الثقافة والفنون والتراث
المؤلف الرئيسي: جلطي، ربيعة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: رمضان، حمزة قناوي (محاور)
المجلد/العدد: سج122
محكمة: لا
الدولة: قطر
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 92 - 95
رقم MD: 979919
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: استعرض المقال حوار مع الروائية ربيعة جلطي تحت عنوان أقاوم بالكتابة وأؤمن بالمواجهة الناعمة. فلا تتوقف الروائية الجزائرية ربيعة عن مساءلة الواقع وتحولاته فهي تتخذ من قضاياه المختلفة خلفية حية لتسليط الضوء على هموم الإنسان واستشراف مستقبله وتتنقل بين الشعر والرواية والنقد والترجمة وفي كل هذه المجالات تحاول صياغة مضامينها وأسئلتها جماليا وتجريبيا بالانفتاح على الآخر ومحاورته كما تلامس في طرحها دوائر الفلسفة والاجتماع والتاريخ والتراث الشعبي ملتحمة بقضايا المرأة العربية في لحظتها الراهنة. وجاء المقال بالعديد من الأسئلة التي أجابت عنها ربيعه ومنها سؤالها عن كيفية نظرها بعد مرور أربعة عقود من الكتابة إلى التراكم في سياقه الذاتي والتاريخي، وعن انتقالها من الشعر إلى الرواية فهل هو تسليم بخفوت صوت هذا الفن الساحر وفاعليته والبحث عن خطاب مختلف يتناسب مع طبيعة عصرنا المتسم بالواقعية والمباشرة وتفجير قضايا سياسية وأخري اجتماعية فقد لا يستطيع النص الشعري تجسيدها، وعن الرسالة الفنية والمضمونية التي حاولت بلوغها وإرسالها عبر ديوان النبيه تتجلي في وضح الليل فقد التقطت تفاصيل إنسانية تُغطي على وجودها الهدير الصاخب للحياة اليومية حيث الطبيعة الساكنة والوقت والظلال غير المرئي. وخلص المقال إلى سؤالها عن رؤيتها للترجمة هل هي مساراً موازياً لنقل قضايا المبدع ومُنجزه الإبداعي أم وسيلة التقاء وجسراً لا ينتقص منه المضمون الفكري المقدم وأجابت ربيعه أنها تري الترجمة باب سحري يُفتح على مصراعيه أمام القارئ يخصب المخيال لديه ويُفتح على عالم كان مجهولاً لهذا من البديهي أن تسعد بترجمة أعمالها إلى اللغات الأخرى كما أنها تؤمن بأن الترجمة من الحلول الناجعة لتضييق المسافات الباردة بين أبناء الأرض. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021